大人的日本語-行開啦

品客叔叔財政司司長曾俊華在網誌叫拉布議員「行開啦!」

「行開啦!」的日文該怎麼說呢?

542853_10200258924251319_1188036266_n

叫人家行開,其實很直接一句:「退け!」(どけ)就可以。

在大家的日本語第二課教「とけい」(時鐘)這個詞語時,我經常叫學生們不要弄錯。

當然,這個是一個很沒有禮貌的說法,比較粗魯。品客叔叔好歹也是一個官員,說話總不能如此市井。

所以,我們可以會用輕一級的命令形「退きなさい」

這樣會比較切合他的身份。

不過,就算什麼語言也好,叫人「行開啦」也不是高官應有的行為吧。


在其他學校學過日文,但太少機會練習?
想度身訂造適合自己的課程?
請到 http://www.ari-sensei.com/about/ ‎ 了解詳情

或者使用Facebook Messenger:【在線解答】

在我的facebook 專頁按讚,就不會錯過我的更新了啊!