對日本人以牙還牙!やられなくてもやり返す!

其實我很怕聽到日本人對我說這句話:

「日本語が上手ですね!」

每次聽到這句話的時候,我心想「Draw 你老木! 我分明在亂掰啊。你是在戲弄我對不對」?

上星期去日本渡假,我決定要日本人嘗嘗我的尷尬啊!

tumblr_mueodcDS8j1qzljvuo2_500

(上圖為堺雅人在Legal High 裡面惡搞自己主演的另一套日劇「半沢直樹」中的名對白「やられたらやり返す」(人若犯我.我必反擊)」,改成「やられてなくやり返す(人不犯我,我也要反擊)」


我故意用英語問路,然後讚她「Your English is good」。讓她體會我的尷尬啊。

我在Information centre 找了一個女人來問路。她的英語能力大約為700分左右(*注)我用英文向她問路,而她也用香港人不會明白的英語回我。(我當過兩年日本人英文老師,所以聽得懂)

當我對她講,”Your English is good”的時候。

她的反應是:

1.)呆

2.)笑,然後就NONONONO

3.)超尷尬

嘿,日本人啊,你現在明白我的感受了嗎?

哈哈哈

 

 

 

 

對,我是很無聊。

*注: 日本人最愛用來評價英語能力的TOEIC 試的成績。就好像用膚色來評論器官大小一樣無稽。

日本人平均分數為571.7 分。如果有700 分的話,在日本人眼中算是上級程度了。如果你在香港有大學程度但沒有900 分的話,請向你的英語老師下跪道歉。


在其他學校學過日文,但太少機會練習?
想度身訂造適合自己的課程?
請到 http://www.ari-sensei.com/about/ ‎ 了解詳情

或者使用Facebook Messenger:【在線解答】

在我的facebook 專頁按讚,就不會錯過我的更新了啊!