[日語教室]微胖

最近看到這新聞:

審美反傳統 港男鍾情微胖女?

那麼,日文會怎麼形容這樣的身型?

image

(這是日本人投票,最可愛的胖妹-搞笑藝人柳原可奈子)

日文叫這種身形「ぽっちゃり」

「ぽちゃ」原本是東西掉進水的聲音,「ぽちゃ」是形容水分很多的樣子.

「ぽちゃぽちゃしている」引申就變成「ぽっちゃり」,可以當形容詞或者名詞使用

但如果進一級的話,就是從「でぶでぶ」(很胖)變化而來「でっぷり」。最後簡稱「デブ」

但要小心啊,「ぼっちゃり」也尚算中性,但「デブ」就肯定是失禮.

怎樣才算「ぼっちゃり」?怎樣才算「デブ」?

下面有一個調查,「ぼっちゃり」和「デブ」的分界線是什麼? 最多人選擇人的答案是「是否健康」

002l

 

話須如此,也是小心運用吧…


上面的新聞講香港男人鍾情微胖(雖然本人不相信)

日本又如何?

日本有一個調查,訪問進行婚活的男女,異性的理想體型

ぽっちゃり人気は幻想?男性が思う女性の理想体型、「普通」「細め」で7割

20140508-00010003-biz_dime-000-1-view

■「婚活中の男性に聞いた、異性の理想の体型」
ふつう 38.3%  (普通體型)
やや細め 23.6% (有一點點瘦)
細め 10.7% (纖細)
モデル体型 8.1% (模特兒體型)
やや太め 9.8% (有少少胖)
太め 0.5% (胖)
スポーツマン体型 3.1% (運動家體型)
気にしない 5.1% (沒所謂)
その他 0.7% (其他)

■「婚活中の女性に聞いた、異性の理想の体型」
ふつう 41.8%(普通體型)
やや細め 15.0% (有一點點瘦)
細め 4.9% (纖細)
モデル体型 2.3%(模特兒體型)
やや太め 11.1%(有少少胖)
太め 0.6%(胖)
スポーツマン体型 15.0% (運動家體型)
気にしない 9.0%(沒所謂)
その他 0.2% (其他)

可以看到「普通」「纖細」估了七成以上,而男性 只有15% 是選「沒有所謂」或者「少胖」的。

所以,女士們,如果想戀愛的話,還是減一下比較好吧.


在其他學校學過日文,但太少機會練習?
想度身訂造適合自己的課程?
請到 http://www.ari-sensei.com/about/ ‎ 了解詳情

或者使用Facebook Messenger:【在線解答】

在我的facebook 專頁按讚,就不會錯過我的更新了啊!