日語教室- 「私」、「僕」、「俺」的分別

有人問及ぼく(僕)和おれ(俺)的分別。這兩個自稱也是男性適用,到底有什麼分別呢?

SDS_ookawajinbeirokuro500-thumb-750x500-1366

大家學習的時候,老師大概這樣說,男孩就用ぼく,而一些粗魯的男人會用おれ。

實際當然不同,就算是成年男人都可以用ぼく、或者小孩也可以用おれ。

mig

deathnote

實際上,日本男人基本上都是「私」,「僕」,「俺」三者並用。

先講「私」,基本上在工作的場合,「僕」太幼稚,「俺」太粗魯,所以兩者都不能用。

但在私人場合,說「私」又好像太過Formal 了

那麼,什麼時候用「僕」、什麼時候用「俺」呢?

簡單來說,想表達自己男性的一面的時候就用「俺」。

而表達自己純粹,溫柔,有教養的一面可以用「僕」。

如果和對方是很好的朋友的話,大可以用「俺」,如果想禮貌一點的話可以用「僕」。

至於我自己就不會用「僕」,因為這個給人一種乳臭未乾的感覺。

「僕」也可以讀作しもべ,即是下人,奴僕的意思。所以也不太喜歡用


在其他學校學過日文,但太少機會練習?
想度身訂造適合自己的課程?
請到 http://www.ari-sensei.com/about/ ‎ 了解詳情

或者使用Facebook Messenger:【在線解答】

在我的facebook 專頁按讚,就不會錯過我的更新了啊!