[日語教室]-微妙

你會怎形容她的表情?

不知道的話,你可以用「微妙」來形容.

Picture

懂日文的朋友,應該經常聽到微妙(びみょう)一字,這是什麼意思呢?

1.最普通的用法,和中文差不多意思.用來形容一些不知怎形容的東西.

好像廣東話裡的「肉酸」和「核突」,你可以用「微妙に違う」來形容兩者的分別.(附帶一問,兩者到底有什麼分別?)

兩個人的曖昧,也可以用「微妙な関係」 來形容.

基本上,你不懂形容的東西,也可以用「微妙」來形容.

2.表示不喜歡.

日本人,是一個好X 麻煩的民族.是永遠不會說一些負面的話.所以まずい、つまらない這類負面的形容詞,儘量少說.

他們用的萬用詞,正是「微妙」

例子:

「逸之についてどう思う?」「あいつは微妙」(你覺得逸之如何?)(他有點「微妙」)

總之,不是好事情.

「微妙」這個字日本人經常用,但請小心用這個字呢.


附帶一提,飲食節目如果覺得食物難吃,會說「好きな人は好き」.


在其他學校學過日文,但太少機會練習?
想度身訂造適合自己的課程?
請到 http://www.ari-sensei.com/about/ ‎ 了解詳情

或者使用Facebook Messenger:【在線解答】

在我的facebook 專頁按讚,就不會錯過我的更新了啊!

Posted in 日語教室 and tagged , , .

16 Comments

  1. >日本人,是一個好X 麻煩的民族.是永遠不會說一些負面的話.所以まずい、つまらない這類負面的形容詞,儘量少說.

    >他們用的萬用詞, 正是「微妙」

    死… 我都係咁. 成日話:「どうだろう?微妙だなぁ~」

    >飲食節目如果覺得食物難吃,會說「好きな人は好き」.

    我睇過n 次日本飲食節目, 次次個個都好誇咁話うまい!おいしい~~~~~假都爆.

  2. 收到!多謝教導!逸之老師!

    我極度同意你:日本人真是好Q麻煩!(most of the time!) ^^

    你寫野好抵死,看到十分爽!

    如果有個識看中文的日本人看到逸之老師的blog, 會否七孔生煙呢?^^

  3. 本人不只一次在日本人面前說日本(語)很煩.(未敢說日本人很煩.)
    他們也只是尷尬地笑,不敢反駁.

  4. 逸之 :

    本人不只一次在日本人面前說日本(語)很煩.(未敢說日本人很煩.)
    他們也只是尷尬地笑,不敢反駁.

    老師你都話日本人超假,他們尷尬笑不敢回嘴,但講唔埋個心已經@#$%左你N次了!

Comments are closed.