2ヶ月間「変白」??????奇怪的白????

在地鐵見到這個廣告,實在太過驚嚇了。

除了那個疑似練了葵花寶典的黃宗澤之外,還有那段不知是什麼文字的廣告稿。

HENWHITE

食の美白針(しょくのびはくしん)….這是什麼鬼?食支美白針? 那支針是用來吃的嗎???

美白針我也明白,但關食什麼事??

還有,日文「変」是指奇怪,古怪的意思。変な人、変な顔等等

「2ヶ月間で美白」也就算了,還在是「変白」就是變成「変な白」(奇怪的白)的意思。

但話說回來,黃宗澤確是白得古怪非常啊,

可能我是錯怪他了。
Line 如果覺得我的Blog 不錯的話,請按一下讚鼓勵下啊!

謝謝大家支持!

Posted in 日語教室, 關於廣告 and tagged , .