《ここにしか咲かない花》(只在這裡盛開的花)-コブクロ

コブクロ的歌之中,我最喜歡這首歌-只在這裡盛開的花.

我在想,每個人心中,也有這樣的一個地方.


ここにしか咲かない花-コブクロ

何もない場所だけれど

ここにしか咲かない花がある 
心にくくりつけた荷物を
静かに下ろせる場所 
空の色映し出した 瑠璃色の海 
遥かから聴こえる あなたの笑い声はよく聴けば波の音でした 

寂しさ隠せずにいるなら一人になればいい 
ささやくほどの声で呼んでいるのはいつも同じ名前 

 

あの優しかった場所は
今でも変わらずに僕を待ってくれていますか? 
最後まで笑顔で 何度も振り返り
遠ざかる姿に 唇噛みしめた 
今はこみあげる 寂寞の想いに 
うるんだ世界を ぬぐってくれる 
指先を 待っている 

影が教えてくれるのは 
そこにある悲しみだけじゃない 
うつむく顔を上げて 振り返れば 
そこにある光に 気づくだろう 

同じ数の出会いと別れ
でも割り切れなくて 
余るほどの想い出を いつまでも 
胸に 咲かせながら 

 

雨上がりの道は ぬかるむけれど 
今ここに生きている 証を刻むよ 
どうかこの涙を しおれかけの花に 
喜びの彼方で もう一度咲けるように 
願いは海風に 吹かれて大空へ 
やがて小さな 虹を渡るよ 
いつの日か その足で 

ここにしか咲かない花 
ここにしか吹かない風 
ここでしか聴けない歌 
ここでしか見えない物 
ここにしか咲かない花 
ここにしか吹かない風 

あの優しかった場所は今でも変わらずに僕を待ってくれていますか?

 
不意にこみあげる 寂寞の想いに 
うるんだ世界を ぬぐってくれる 

雨上がりの道は ぬかるむけれど 
今ここに生きている 証を刻むよ 

いつかこの涙も 寂寞の想いも 
忘れ去られそうな 時代の傷跡も 
燦然と輝く あけもどろの中に 
風が運んで 星に変わる 

只會在這裡盛開的花

雖然那裡並沒有什麼特別的東西,但有只在這裡開的花
那是可以將沉重的心情放下的地方

瑠璃色的海,映照出天空的顏色.

我聽到你的笑聲從遠處傳來,仔細聽聽原來是浪的聲音

如果要不掩飾寂寞地生存的話,一個人就好了
輕輕呢喃著的,總是同一個名字.

那個曾經幸福的地方現在仍然好像從前一樣在等著我嗎?
一直都最後都總是笑著回頭看
看著漸遠的身影咬著嘴唇
現在心裡充滿著寂寞的思緒
我的世界變得濕潤了,等待著指尖將它擦乾

我的影子讓我明白,那裡不是只是悲傷的
抬起頭來回頭看,就會發現那裡的光吧.
就算離離合合多少次,始終也分不開.
對你的思念,好像花兒在我心中綻放

雖然雨後的道路總是泥濘.
但這是活在這裡的證據啊.
用眼淚去澆枯萎的花
讓充滿喜悅的地方再度開花
把我的心願隨著海風吹向天空
然後走過小小的彩虹
總有一日,就用我這雙腳走過

只會在這裡盛開的花
只會在這裡吹過的風
只會在這裡聽見的歌
只會在這裡遇見的事
只會在這裡盛開的花
只會在這裡吹過的風

那個曾經幸福的地方現在仍然好像從前一樣在等著我嗎?
現在心裡突然充滿著寂寞的思緒
我擦乾了我眼中濕潤的世界

雖然雨後的道路總是泥濘.
但這是活在這裡的證據啊.
總有一天,流過的眼水,寂寞的思緒,或者是幾乎忘掉了的傷痕
也會在心中燦爛的閃耀著
在清風之下化成星星

我會等待這一天

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。

《楔》-奧華子

又一首奧華子小姐的歌,其實這首歌音樂平平無奇,但是歌詞真的是非常好,譯的時候有一種想哭的衝動.

我在想,如果我是女生有多好,可以唱出這首歌.

中文的「楔」是用來「攝」門縫的小木條.在日文也可以這樣解,但多了一個意思是維繫兩個人的東西,也是所謂的羈絆.

楔 -くさび- 
 作詞 : 奥 華子 
 作曲 : 奥 華子

 終電後の誰もいない道に 二人の悲しげな一つの影
 もう二度ともう二度と会わないと 心に誓い合った夏の夜

 ただ傍にいるだけで笑い合えた そんな日が続いてくと信じていた
 あなたを嫌いになるくらいなら このまま二人で夜になりたい

 最後の口づけ 触れるだけで痛いよ
 愛しい気持ちが溢れて 貴方を壊す前に

 抱きしめて 貴方の腕で あと1秒だけでもこうしていたい
 もう喧嘩する事も もうやきもち焼く事も
 もう顔を見る事さえ出来なくなるの
 
 不思議だね どうして人はすぐに 守れない約束をするのだろう
 人の心を繋ぎ止めるものなど どこにもないと知っているのに

 最後の言葉が 優しすぎて痛いよ
 二人はお互いのこと分かりすぎてしまった

 抱き寄せて 私の胸に 子供のような貴方の髪を撫でたい
 もう横で笑う事も もう横で眠る事も
 もう名前を呼ぶ事さえ出来なくなるの

 心を繋ぎ止められるものは約束じゃない
 約束は自分への気休めなのだろうか・・・

 抱きしめて 貴方の腕で あと1秒だけでもこうしていたい
 もう喧嘩する事も もうやきもち焼く事も
 もう顔を見る事さえ出来ないのなら
 もう会いたくなっても もう息が出来なくても
 貴方を呼ばないと約束するから
 貴方を呼ばないと約束するから

最後一班電車之後的寂靜路上,
一個人影子卻反映著兩個人的悲傷
在那一個夏天的夜晚,我立定決心以後也不再見你.
絕對,絕對不要再見.

我當時相信,只要在你身邊就可以快樂.
今夜就讓我們這樣吧,直到我不再喜歡你為止.

最後的一吻,雖只是輕輕碰到,但已經狠狠地刺傷我了.
在我決意忘掉你之前.我的愛已經滿溢了.

可以抱我嗎? 用你的雙臂 就算只餘下一秒也好
就連和你吵架 就連妒嫉你,甚至見你一面也不可以……

說起來真的很奇怪呢, 為什麼人總是作出不可能實現的承諾?
明明早知道連著心的線,早就已經切斷了….

你最後的說話.實在太溫柔了,令我更加心痛呢
我們兩個人都太了解對方了.

可以抱我嗎?可以躺在我胸前,讓我在母親般摸摸你的頭髮嗎?
就連在你旁邊微笑,就連睡在你身邊,就連呼叫你的名字也做不到了…

我和你的約定,不是要切斷連著我和你的線
只是答應你,我會安靜下來吧..

可以緊緊抱著你嗎? 用你的雙臂 就算只餘下一秒好
就連和你吵架 就連妒嫉你,甚至見你一面也不可以……
就算多麼想見你也好, 就算不能呼吸也好.
我答應過不再叫喚你

我們約好了,所以我不會再叫喚你的…

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
《ガーネット》(石榴石)-奧華子

《ガーネット》(石榴石)-奧華子

上面一段文字,是穿越時空的少女的片尾曲.也是我的心聲.

用翻譯代替說話真方便呢.我想我寫不出那麼感性的文字.

ガーネット-即是Garnet,中文叫石榴石,大概是這樣子,是一月的誕生石.

ガーネット 奥 華子

グラウンドかけてくあなたの背中は
空に浮かんだ雲よりも自由で
ノートにならんだ四角い文字さえ
すべてを照らす光に見えた

好きというきもちが分からなくて
二度とは戻らないこの時間が
その意味をあたしに教えてくれた

あなたと過ごした日々を この胸に焼き付けよう
思い出さなくても大丈夫なように
いつか他の誰かを好きになったとしても
あなたはずっと特別で大切で
またこの季節が めぐってく

初めて二人で話した放課後
誰も知らない笑顔探していた
遠くであなたのはしゃいでる聲に
なぜだか胸が痛くなったの

変わってゆく事を怖がってたの
ずっと友達のままいれるきがした
終わってく物などないと思った

果てしない時の中で あなたとであぇたことが
何よりもあたしを強くしてくれたね
夢中でかける明日にたどり著いたとしても
あなたはずっと特別で 大切で
またこの季節が やってくる

いつまでも忘れないと あなたが言ってくれた夏
時間が流れ 今頃あたしは涙がこぼれてきた

あなたと過ごした日々を この胸に焼き付けよう
思い出さなくても大丈夫なように
いつか他の誰かを好きになったとしても
あなたはずっと特別で大切で
またこの季節が めぐってく

曾經,你在操場奔跑的身影比天空的白雲更要自由.
就連日記中描述你的文字也閃出燦爛的光輝.

以前的我,並不知道何謂喜歡一個人.
但這段一去不復返的時光告訴我,什麼是喜歡一個人.

我將與你共度的時光深深刻在心底,就算不刻意想起也不會把你忘記.
即使有一天我喜歡上了別人,你在我的心中估有一個特別的位置.
這季節總會再來的.

還記得下課後初次與你聊天的那段時光.我找到了從沒有出現過的笑容.
但為何當我聽到你歡笑的聲音遠遠傳來時,我的心會隱隱作痛呢?

曾經我是如此害怕改變,我當時還以為我們可以永遠都是朋友.
曾經以為世上有些事永遠不會終結.

在悠悠時空中與你相遇,讓我變得更堅強呢.
即使在某天我夢想真的實現了,你始終也是特別的,也是最重要的.
這個季節將再次來臨.

那年夏天,你曾經說過永遠不會忘記我的.
時光飛逝,現在想起不禁黯然落淚.

我將與你共度的時光深深刻在心底.就算不刻意想起也不會把你忘記.
即使有一天我喜歡上了別人也好,我的心中始終給你一個特別的位置,重要的位置.
正如這循環不息的季節.

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。

《心のリズム飛び散るバタフライ》(心中的節奏就如飛舞的蝴蝶)-DOA

在食飯的時候聽到這首歌,記住一句歌詞就上網search.

發覺原來這首是蒼天之拳的片尾曲.

看著歌詞,感覺更深.

 


心のリズム飛び散るバタフライ-DOA

寝静まる都会で
ふと考え込んでしまう
あれや、これやと君の不安な一瞬を見逃さなかったり
もう愛されなくなったのかと答えを出さないそれが答えのような

そんな時でも君に出会ってしまうと
フリーズされてなにも言えなくなってしまうよ
Don’t you・・・

心のリズム飛び散るバタフライ
風や色になって
心のリズム バラバラに爆発けてく
君は蝶のように僕の中を駆け抜けていく
君がいないと僕のすべてが止まる

二人歩いた程ふと思い出してしまう
寒さにかじかむあの日のココロ
思わず強く握り締めた
どうしようもなく怖くなった
君を失ってしまう それだけが

笑ってほしくて
でもよけいに曇ってしまって
このままじゃ 何も見えなくなってしまうよ
Don’t you・・・・

心のリズム飛び散るバタフライ
夢や虹になって
心のリズム粉々にほとばしる
君はプリズムのように 僕の中を走り抜けてく
君がいないと僕のすべてが変わる

大きな大きなこの世界で
一体どれだけの大事なものに
めぐりあえるのだろう
君の隣にいたいだけなのに
想いは想いのまま
消え去ることも出来ずに宙を舞うよ

心のリズム飛び散るバタフライ
風や色になって
心のリズム バラバラに爆発けてく

心中的節奏就如飛舞的蝴蝶-DOA

在這個寂靜的都會中
不知不覺陷入了沉思.
其實你的一切,就連你那一瞬間不安也沒有看漏
你雖說不出口是否已經不再愛我
但這已經是答案吧.

竟然在那個時侯碰上了你
就像被凍結了什麼也說不出來啊
Don’t you…

心中的節奏就如飛舞的蝴蝶般
化作清風的顏色
心中的節奏,就如煙花片片紛飛
你就像蝴蝶在我心中飛舞
如果你不在,我的一切也將停止

兩個人一起走的時候,偶然回憶住事
那時被嚴寒凍僵了的心
只是緊緊握著它,其他什麼也不想了
一切也不再可怕了
除了害怕失去你

我希望笑著面對一切
但是這樣卻更讓我心灰思冷
這樣下去的話什麼也看不見啊
Don’t you…

心中的節奏就像飛舞的蝴蝶般
化作如夢幻般的彩虹
心中的節奏化作粉末
你就像三稜鏡般 讓我的心更亂
如果你不在 我的一切也將改變

在這個遼闊無際的世界裡
將會不斷碰到很多重要的事情吧
明明只想跟你一起
但我只能讓回憶永遠地在宇宙飛舞吧

心中的節奏就像飛舞的蝴蝶般
化作清風的顏色
心中的節奏就如煙花片片紛飛


 

其實,不回答很多時候也已經是一個答案.

而且,是最傷人的答案.

也許事實不是那個答案,但是事實是怎樣並不重要.重要的是當事人的感覺.

所以我任何時候也會馬上回答人家的問題.除非我故意讓人誤會.

 

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。

《決意の朝に》(決意之朝)-AQUA TIME

這首歌是大鼓之達人的其中一首歌

我是為了慶祝這首歌終於FULL COMBO 所以翻譯這首歌.(果然在日本才會做出此等無聊事)

原本也不是那麼喜歡,但看看歌詞好像蠻有意思的.(只是我譯得太不知所謂…)

     

決意の朝に-AQUA TIME

 

どうせならもう ヘタクソな夢を描いていこうよ
どうせならもう ヘタクソで明るく愉快な愛のある夢を
「気取んなくていい かっこつけない方がおまえらしいよ」

一生懸命になればなる程 空回りしてしまう僕らの旅路は
小学生の 手と足が一緒に出ちゃう行進みたい
それもまたいいんじゃない? いきてゆくことなんてさ
きっと 人に笑われるくらいがちょうどいいんだよ

心の奥の奥 閉じ込めてた本当の僕 生身の36度5分 飾らずにいざwe don’t stop
けどまだ強がってるんだよ まだバリアを張ってるんだよ 痛みと戦ってるんだよ

辛い時 辛いと言えたらいいのになぁ 僕たちは強がって笑う弱虫だ
淋しいのに平気な振りをしているのは 崩れ落ちてしまいそうな自分を守るためなのさ

僕だけじゃないはずさ 行き場のないこの気持ちを 居場所のないこの孤独を
抱えているのは・・・


他人の痛みには無関心 そのくせ自分の事となると不安になって
人間を嫌って 不幸なのは自分だけだって思ったり

与えられないことをただ嘆いて 三歳児のようにわめいて
愛という名のおやつを座って待っている僕は

アスファルトの照り返しにも負けずに 自分の足で歩いてく人たちを見て思った
動かせる足があるなら 向かいたい場所があるなら この足で歩いてゆこう


もう二度とほんとの笑顔を取り戻すこと できないかもしれないと思う夜もあったけど
大切な人達の温かさに支えられ もう一度信じてみようかなと思いました


辛い時 辛いと言えたらいいのになぁ 僕たちは強がって笑う弱虫だ
淋しいのに平気な振りをしているのは 崩れ落ちてしまいそうな自分を守るためだけど

過ちも傷跡も 途方に暮れ べそかいた日も 僕が僕として生きたきた証にして
どうせなら これからはいっそ誰よりも 思い切りヘタクソな夢を描いてゆこう
言い訳を片付けて 同道と胸を張り 自分という人間を 歌い続けよう


決意之朝-AQUA TIME

 

不管怎麼也好,我們一起描畫那個不知所謂的夢吧
是那個不知所謂但明朗愉快的愛的夢
不用管他吧 不裝模作樣才像你啊

我們的旅路愈是努力就愈白費氣力
就讓我們好像一個小學生般手腳並用般向前走吧
這樣不是很好嗎? 生存這回事啊
只要繼續讓大家微笑就好吧

封閉在心中的深處的深處的真我  與生俱來的36 度5 分 毫不掩飾的 We don’t stop
但是我們仍會裝作堅強的, 仍然會保護自己的,我們和傷痛在戰鬥啊

明明辛苦的時候說出來便好了 我們是裝作堅強的弱者啊
明明寂寞卻裝作沒事 是為了保護快將崩潰的自己啊
應該不只我一個人吧 覺得前路茫茫的心情 沒有容身之所的孤獨的人啊….

完全不關心其他人的傷痛 ,但是不好的事發生在自己身上就會覺得不安
討厭人類 覺得只有自己一個人是不幸的
什麼也不做只是坐在這裡嘆氣
好像一個三歲的小孩等待媽媽餵食一般等待被愛

不可以輸給路面的反光 用自己的雙腳和各種的人相遇吧.
只要有可以動的雙腳 只要有想去的地方 就用那雙腳去吧

已經兩次取回失去的笑容了 也會有想放棄的夜晚吧
但是我有重要的人的溫暖支持著 我就會再次相信我可以做到的

明明辛苦的時候說出來便好了 我們是裝作堅強的弱者啊
明明寂寞卻裝作沒事 是為了保護快將崩潰的自己啊
過失,傷痕 迷茫的日子 哭泣的日子 這些全是我們活著的証明啊
不管怎麼也好 現在開始描畫那個比誰也更不知所謂的夢想吧
那藉口收起 和同行的友伴一起 繼續唱出自我吧

 

 

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。