聽廣東歌學日文- 奸爸嗲

聽廣東歌學日文- 奸爸嗲

這次講「奸爸爹」,出處雖然不是來自歌曲。但也是膾炙人口的詞語。

這話讓香港人熟悉,相信是快慢必主持的遊戲節目「一級奸爸爹」。這個節目是輯自《ウッチャンナンチャンの炎のチャレンジャーこれができたら100万円》這節目,是一個挑戰形式綜藝節目。相信是亞視的經典之一。

(已經找不回第一季的主題曲了,可惜)
但其實,日文沒有「奸爸爹」(ganbade)、只有(頑張れ)(ganbare) 「奸爸呢」,
或者「奸爸(停一拍) TE 」(頑張って)(ganbatte),最出名的笑話是這位女生。
GuYVWk.9EDg5EB.h7O8qrQ

(對不起,這笑柄實在太大條了..)


這個字解釋大家都知道,是加油。中文說加油沒有太大問題,但是日文「頑張れ」這個字最好小心地說。

最近在日本有傳「頑張れ」將會成為禁止放送用語。(出處:  http://news.livedoor.com/article/detail/11164527/)

雖然證實是謠傳,但「頑張れ」引起一些人的不快確是事實。

原因大致如下:

1. 這是暗示對方不夠努力
2.這是沒有體諒對方的說話
3.這是不負責的行為

我最近去熊本拜訪過當地的災民。他們拒絕我們的時候,經常說「前向きだから,」(因為我會正面思考)。但也看得出,其實他們是很需要人幫助的。

日本人自小就已經受到這種「他人に迷惑をかけてはいけない」的教育。第一原則,就是不可以麻煩到別人。所以萬事也要自己解決,就算辛苦也要死撐,不可以和其他人講。他們心裡都會很怕和其他人不一樣。所以極力要把情緒壓抑,從外表很難看出來。

也因此,身心疲憊的日本人對「加油」這句話的反應會比我們大。

以文法分析的角度來講,「頑張って」「頑張れ」這些句子,主語是「あなた」(你),請「你」去加油,和「我」無關。
將加油丟出去很容易。但大家有沒有想過聽的人有什麼感受?
如果真的想鼓勵對方,可以說:
「応援します」(我會支持你)
「頑張りましょう」(一起加油吧)
把「我」也一起放進去鼓勵的說話裡吧。
他們最希望的不是你高高在上對你講加油,而是希望你可以陪他一起過。
「頑張って」、「頑張れ」留到運動場上打氣才用吧。
延伸閱讀:
いつの間にか「頑張れ」が日本中で嫌われる言葉になってた
http://matome.naver.jp/odai/2145310268512606701

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
10大最爛日文學習法

10大最爛日文學習法

網上看到這篇文章: ‎蕭愷一‬:10大最爛英文學習法。指出坊間學英文的問題

不只英文,學日文也有著相似的問題,而且風氣比英文更為嚴重。

蕭老師已經說得很詳細了,我只是再補充一下日文的問題。

明報《名人教英文》‪#‎蕭愷一‬:10大最爛英文學習法
蕭愷一
【明報專訊】蕭叔叔成日講應該點樣學外語,學英文,好多時都係有感而發,看到好多同學誤走歧途,花好多時間精力,英文卻越講越爛,越寫越怪。蕭叔叔看過十大最差,最counterproductive的英文學習法,不得不叫大家引以為戒。

1. 背單詞
市面上好興什麼500必讀單詞,什麼讀了1000個單字就能流利說英文的教材。蕭叔叔得罪講句,英文唔係咁學的,語言唔係咁學的。學字學句,不能in isolation,completely out of context的學。即使背了字義,背了例句,真正要用時,其實未必用得出。要學,就應該在閱讀或對話或看劇遇到新字新句時查字典或問人,要記住該字所出現的context是什麼,例如什麼人對什麼人,在什麼情況下用什麼語氣要表達什麼意思,會怎樣用某個字或某句。把所有有關資料都記下來,這樣才是學字的正確方法。

愛背單詞這個問題,不只香港,日本人也是超愛的,単語帳(たんごちょう)這東西可能是日本人獨有的產品。

很多學生都會問我,這個詞語的日文是什麼,然後強行塞進去。
其實每一句句子都是環環緊扣。並不是這樣子寫作的。
雖然我也不支持這樣做,但我覺得這樣也不是壞事,如果事後有人可以告訴他們正確寫法的話,從錯誤中學習比做句型練習有效得多。

20140704224318

2. 背字典
把字典倒背如流,自然是個創舉,但對學英文幫助不大,原因如上。Out of context學的字,很大機會會用錯。當然,例句充足,解釋詳盡的好字典,是學語言的最佳學習工具。

那個天才發明這招?

18ec3p12r

3. 背同義詞表
同義詞辭典是很好的學習工具,但千萬別用錯。同義詞辭典,是用來remind you of words that you already know,而不是學新字的工具。有時候蕭叔叔見到坊間不少補習老師愛給學生lists of words that are supposed to be synonymous,要求學生用完一個,下一句就要用另外一個,講求「用字多變」,卻不求甚解,蕭叔叔最怕。就是那些sad等於depressed等於dejected等於heartbroken等於mournful等於bereaved等於despairing等於distressed那些。須知道英文好玩之處在於字詞多變,在不同場合,要表達非常subtle的分別,要用不同的字。例如bereaved是死人時才用的,亂用來取代list內其他的字,會鬧笑話。那不是說同義詞典不好,而是要用得其法,假如你本身已懂某字,卻一時三刻想不起來,這時候同義詞辭典會好有用。但記著,學字,一定要in context地學。

背同義詞表,或者只記詞彙,其實真的沒有什麼大用。

好像日文的「思う」、「想う」都是解作「想」,連讀音都一樣。但意思上有微妙分別。

CO_vfWsUwAAGmf9

4. 狂做厚厚的grammar練習
好多香港人,尤其是老一輩的,都喜歡厚厚的grammar練習,花好多時間做,做得全對了,就很有成功感。其實學grammar同學字一樣,都要in context地學。篇幅所限,grammar書不能把所有某一個grammar structure的用法和含意都一一細列,要學得文法上非常subtle的地方,還是要靠多聽多分析,遇到問題時再查grammar的reference books如Oxford University Press出版,學者Michael Swan寫的,這樣多學,再多看多聽,多分析,然後練寫同講,先係學grammar的正確方法。

我只同意一半,Slam Dunk 有一句名言:「基本が大事」,Grammar 練習是很重要的。 Grammar 練習是為能應用做鋪路。如果不能打好根基,就算你學到很艱深的文法也用不出來。
如果有朋友知道日文有Practical English Usage的好書,煩請介紹。

img_5

5. 讀多D英文
上一輩嘅人常說,睇多D英文,每日睇報紙,英文就會寫得好,那是大錯。多聽人唱歌,不等於自己就會唱得好;多看英超,也不等於識得落場踢波。閱讀是一樣。要寫英文寫得好,沒錯,是一定要多讀,那是個necessary condition,但by no means sufficient。想寫得好,還要仔細分析,慢慢嘴嚼,多問自己點解呢段呢句要咁寫,然後盡量在練寫時應用從閱讀學來的東西;就像練打籃球,不要只打開電視看NBA,還要選最喜歡的球員,把他的精華片段錄下來,慢慢重播,甚至慢鏡分析,meticulously study球員的步法、手勢、站位、眼神,再每天落街場嘗試應用新學的招式,這樣球技才會進步。只靠「睇多D NBA」,等同「讀多D英文」,唔會令你進步。

6. 聽多D英文
多看電視,多聽電台,就會識得講?大錯,道理同上,多聽人唱歌不等於自己識得唱,多看人演戲不等於自己懂得演戲,還要自己分析,練習,不贅了。

第五,六點差不多,一併講好了。

不能同意更多! 經常有人提議看日劇,看動畫來學日文。我聽過最誇張的是有人聲稱只看動漫考上一級,完全吹牛不打草稿。(一級出現的文型,絕對不可能在動漫中學到)

要從日劇等等學日文也不是不可以,但真的必先要好像上文所講仔細分析。最少,要想想那句對白的意思和用法。只看日劇而不分析,是沒有意思的。

另外,看生活的日劇去了解會話也還好,看アニメ或者大和劇的話,真的很難練好會話的……

43170

7. 聽歌學講英文
蕭叔叔也喜歡聽歌,但聽英文歌,contrary to what many believe,對學英文幫助不大。歌詞的詞序、選字好多時候會因應歌曲節奏和押韻的考慮而同平時日常生活所講不同,歌詞練得熟,對日常對話沒有什麼幫助。Where English songs do help是引起對學英文的興趣,還有提高對英文節奏感和發音的領悟。

公子多情有一句名對白:「聽歌可以學英文,飛滋都可以變疱疹」。

不過我覺得透過翻譯喜歡的歌詞去學習也是不錯的學習方式。

8. 專心上英文堂
老實說,雖然蕭叔叔也算是個英文老師,但我成日聽同人講,上英文堂,不論是學校的,補習社的,還是出面其他教學機構的,用處不是太大。我最喜歡跟學生講:You are your best language teacher。學外語,還是靠自己勤力練習有效得多。那老師的功用是什麼?我覺得是令他們留意到外語跟自己母語在文法上,發音上有什麼不同之處,然後學生最後能否acquire外語的那些features,還是靠學生自己平時努力。

老實講,單講文法的話,自己看Youtube, 看書不就好了吧,免費的。

如果有日文疑難,在討論區問一定會有日文大內高手答你。
那麼老師用來幹啥?除了上面 raise學生的language awareness之外,我覺得另一個功用幫學生糾正錯誤。

我們並不能像武林高手般推宮過血傳功給你,最終也真的要靠你自己去學。

img10017

(我也想可以這樣學日文…)
9. 大聲讀報紙
假如你本身未學好英文發音節奏,每天找英文報紙大聲朗讀,對咬字發音沒有幫助。It will only reinforce your mistakes and make them harder to eradicate in the future。正確做法,想練好聽講,是找錄音練,你對時事有興趣,最好找同時有文字有聲音的材料,慢慢分析發音,節奏,這樣才會進步。蕭叔叔見過太多學生,在學好基本功之前太用心練,以致hypercorrection問題甚多,要糾正就麻煩。

沒錯,所以我會要求學生做shadowing的練習

109425_WM

10. 每天花一小時學英文
想學好英文,you’ve got to immerse* yourself completely in the language. 不要只靠每天抽一兩小時出來練,要try and live in English。當然要努力學習,但學習之餘,還要令自己時時刻刻接觸的,都是英文:讀英文報、看英文網、煲英文劇、寫英文日記或essay、多同English speaking的同事朋友吹水、總之live as if you’re an English speaker, and soon you will become one. 加油。

英文Speaker 多所以容易,但日文比較難?其實未必。坊間也有不少日文的learning group,免費的。
至少,你大可以將手機的語言設定為日文。


學日文其實來來去去都是這六個字: 多讀多講多寫。或者再簡單一點: 多用。

真的,沒有其他方法

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
聽廣東歌學日文- 沙唷啦啦

聽廣東歌學日文- 沙唷啦啦

香港人就算沒有學過日文,總會懂一兩句日文:

例如吔媽爹,KIMOCHI 等等

這些詞語在那裡學得到,不用說了吧。

今天要講的是- 沙唷啦啦,這句話讓人眾多週知的原因,相信是黎明的《我的親愛》

黎明_傾城之最

(當年的袁靚靚真的超正!)

さようなら這個字是怎樣唸的? 可以按下面按鈕收聽(懶得自己錄所以用合成聲音)

但其實這句不太用在日常會話裡,因為さようなら意味著一段比較長的分別。通常分手,或者死別的時候才用。

以在這歌就沒錯了,因為歌詞裡的再見也是一段長時間的分別。

原曲もう恋なんてしない也是在那句位唱さよなら

如果是日常用到的再見。可以用「ではまた」(dewamata)

或者じゃね(ja-ne)

如果是在工作上,想表達「我先走了」可以講「お先に失礼します」(osakinishitureishimasu)

太長的話,「お先に」(osakini) 都可以

或者Simply 一句 bye bye也可以

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
日語教室 – 何必呢?

日語教室 – 何必呢?

昨天上課時教日語的百的讀法。ひゃく、にひゃく、さんびゃく、よんひゃく……

我學生只是說了一句: 「何必呢?」這句真的說到我心砍裡了。

今天就講一下,怎樣用日語講「何必呢?」

1353997261-1685890367

如果想講「為什麼要這樣子啊?」日文有一句: 「何でまた」

要注意「また」雖然一般解作「再,又一次」的意思,但這句裡面的「また」沒有這個意思啊。「また」只是強調。

如果想表達「放過我吧」的話,可以用「勘弁(かんべん)してよ」

有關百的讀法,好像英文hundred , 中文的百就好了吧,何必弄得那麼複雜呢?

延伸閱讀:日文「百」的讀法,該怎麼背?

 

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
日本人的三大廢話

日本人的三大廢話

學語言,會話是非常重要的部份。(廢話)
會話當中,不免會有不少廢話出現。那麼日文有沒有廢話呢?
廢話,每個國家都有。根據本人學日文和面對日本人十數年的偏見,我就選出最常聽到又最廢的三句和大家分享吧。(為什麼是三大廢話?因為日本有很多三大XX, 例如三大夜景,三大山等等,連WIKI也有分頁去說明)
以後聽到日本人講以下這三句說話,記得,直接無視。
反過來說,想要練得一口流利廢話,這些句子不可少。
64633_WM
1. カワイイ!!(很可愛啊)
日本人,真的他媽的什麼也カワイイ!那怕對方是私煙。
日本人口中的カワイイ、和街市賣菜婆叫你做靚仔一樣,只不過是一句口頭蟬而已,別沾沾自喜。(雖然本人會因此去街市)
2.すごい!(很厲害啊。)
すごい!本人真心懷疑日本人是從沒見過大蛇痾尿。什麼東西也會講すごい。
如果日本人讚你すごい、其中一個可能性是因為他詞窮。
3. 日本語が上手!(你日文很好啊)
相信每個學習日文的朋友也會聽到日本人講這句話。不知為什麼明明是讚美卻感到無名大火。
應對方法是以廢攻廢「いいえ、まだまだです」(那裡呢)
讚你日文好,是日本人的禮貌而已,別當真。雖然話說回來,只有外國人才會批評一個外國人日語不好。

日文廢話繁多,豈止三句?
如果大家有什麼廢話值得學習的,歡迎分享啊!

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。