每月都病的日本人

每月都病的日本人

下個星期就是聖誕了,幹!

日本國是一個盛產毒向左走向右走的地方,所以他們有一個Terms 叫做十二月病.就是因為這個萬惡的聖誕節.

查查資料,原來日本除了三月之外,真的什麼月也有病!

(資料出自:http://d.hatena.ne.jp/keyword/)

一月病

のんびり過ごしたお正月が終わり、仕事や学校が始まったがイマイチやる気が出ないこと。新たな一年が始まったが、どうも気が引き締まらず、ぼんやりと新年をむかえるさま。あるいは逆に「今年こそは○○を本気で頑張ろう」と無理な目標を掲げ、軽い躁状態に陥ることもある。また、一月は風邪やインフルエンザが流行する季節でもある。一人暮らしの場合だと看病してくれる人がおらず、身体だけでなく心も消耗してしまうケースがしばしば見られる。

非常に寒いこととから朝布団からなかなか出ることができない人が多い。コタツに入ったまま動かないコタツムリもこの時期に多く見られる。大学生の一月病患者は、1月中旬から定期試験が始まるにも関わらず寒さのため学校に行くことができずに単位を落とす人もしばしば見られる。

過完新年假期之後,就沒有心機工作.而且日本人都會在這個時候定下一些沒可能做到的目標.而且一月又是流感季節,沒有人探病很可憐….(可以理解的,我也試過啊..)

而且一月又是非常寒冷的季節,根本不能起床,但日本的考試偏偏都在一月中旬舉行,所以呢…

一月病,可以理解的.

二月病

恋人に恵まれない男女が、恋愛教例大祭にされているバレンタインデーに際し、孤立感を味わうことによって発症することが多い。十二月病の再発と見られるケースも少なくない。あげる側の女性には友チョコの習慣があるため、患者はもらう側で得られなかった男性に多いと思われるが、まれに女性にも見受けられる。

二月啊,操你媽的懲人節!!!!尤其是我這些連友誼巧克力(友チョコ,義理チョコ)也沒有的可憐蟲啊!尤其是日本這個非常重視集團意識的團體,人家個個ラブラブ,你一個人?註定是找死來著.

二月病,可以理解的.

四月病

主な症状としては、新年度の始まりと共に「今年こそは○○を本気で頑張ろう」と思ってしまう軽い躁状態や、年度の変わり目の慌ただしさや気温の急な上昇から来る一時的な体調不良などがある。

前者の場合、五月の訪れと共に躁状態が解消され、四月病は自然におさまる。

大学生の「四月病」とは、  新入生や、普段はぽわーっと過ごしている大学生が、桜咲き誇る四月になったとたん俄然やる気に満ちあふれ、ポジティブになり過ぎた結果、必要以上に単位履修登録をしてしまう。
普段なら受講しないような難解な講義やゼミに出席してしまう。
或いは、学校全体に溢れる眩しい活気に当てられてしまい、それに比べて自分は…と落ち込んでしまう。

四月是日本開學的月份.和在新年一樣,要許下很多種不切實際的目標時會感到壓力.

大學生的話,四月是唯一會認真的月份,所以也會吃不消.之前也講過, 日本人是很重視團體.見到個個人都很朝氣勃勃地迎接新一季,但自己就…這會讓人更加孤單啊.所以日本人的精神壓力是世上最大的.

四月病,可以理解的.

五月病

本来は、新人社員や新入生など4月からの新しい環境に適応できないことに起因する精神不安定な状態を表すが、一般的にも、4月における新年度への期待や意欲がゴールデンウィーク期間中にそがれ、体や心の不調を発症したり、無気力な状態になることを言う場合もある。

几帳面・真面目な人がかかりやすく、他人からの「頑張れ」などの励ましが逆効果になる場合があるので注意が必要。

新入職員或新入生等等如果在四月未能好好適應的話,就很容易患上五月病.另外五月頭的黃金週也會將四月時許下的宏願沖散.愈認真的人就愈易發病.

五月病,可以理解的.

六月病

新人研修を終え職場に配属された新社会人が、六月に発症する、抑うつ症状などの精神的症状や発熱・頭痛などの身体的症状。

生活が急変したことによって起きる適応障害だと言われている。

六月了,新人研修也完結了,所以也會不習慣.繼而產生抑鬱等徵狀.這個我們叫做適應障礙.另外,日本六月是梅雨季節開始.所以呢…

六月病,可以理解的

七月病

長引く梅雨で憂鬱な気分になること。
季節の変わり目でいまいち体調がすぐれないこと。
7月後半の夏休みが待ちきれず、自主休校しがちになること。

これからどんどん気温が上昇していく。体力温存の為8月から本気を出す.

一直以來的梅雨,實在讓人憂鬱,而且開始轉季,也會不適應.最重要是8 月的暑假實在太吸引了啊!

七月病,知道了,去病吧.

八月病

八月の暑さにやられ、なにをするにもヤル気がでない。別名夏バテ。涼しくなったら本気出す。
症状

一般的な症状

    海やプールは太った身体を晒すのが嫌なので行かない
    山やキャンプは虫に刺されるのが嫌なので行かない
    花火大会は人混みが嫌なので行かない
    外に出ると日に焼けるし暑いのでコンビニにも極力行かない
    夏はクーラーの効いた涼しい部屋で一日中だらだらして過ごすに限る
    蝉の鳴き声がうるさくてイライラする
    蚊は滅びればいいのにと思う

大学生の症状

    夏休みはまだ始まったばかり。あと2ヶ月以上も休みがあるからとりあえず寝ることにする。
    mixiで「サークルの合宿楽しすぎた!」「前期お疲れ飲み会☆」など楽しそうなマイミクの書き込みを見て落ち込む
    暇だからバイトでもしようかと考えるが、考えるだけで暑い
    昼夜逆転生活になり、一周して早起きになる。暇なので早朝散歩していたら小学生がラジオ体操をしていた。「あの頃はよかった」と落ち込む
    何かしないとせっかくの夏休みがもったいない気がするが、お金もないし暑いので寝ることにする

新入社員の症状

    夏休みが3日しか無いことに衝撃を受け、仕事をやめようかと考える
    留年や浪人をしたまだ大学生の友人が夏休みを謳歌していることを知り殺意が沸く

又叫夏バテ,日本的夏天確實是很要命的.

一般症狀

不想展示自己肥胖的身形,所以不去海邊
不想被蚊叮到,所以不去山.
不想和人迫,所以不去看煙花大會.
不想被晒黑,所以連便利店也不想去.
儘量在家涼冷氣.
非常討厭蟬鳴
恨不得蚊子馬上絕種

大學生的症狀

有兩個月放假啊,當然是睡了.
在mixi 中不斷寫上自己的娛樂.
有想過打工,但只是想想也會熱.
日夜顛倒,結果會經歷一個cycle變得很早起床,會做小學生的收音機體操.然後回味小時的歡樂時光.
覺得夏天什麼也不做很可惜,但因為沒有錢所以算了.

新人職員的症狀

接受不了暑假只有三天的衝擊.所以會想辭職.另外,當你知道大學後輩在風花雪月的時候,你會恨不得殺光他們.

八月啊,有那麼多理由也不去病?你真的他媽的有病.

九月病

永遠にも感じられた輝かしい夏休みが終わり、新学期が始まることによって気分が落ち込む状態。残暑も厳しく、身体的にもつらい。少し日が短くなってきたことも哀しい心に追い打ちをかける。何事にもやる気が出ず、だらだらとしてしまう。もう少し涼しくなる10月になったら本気だす。

九月,日本叫做殘暑,還是很熱的!

而且又要面臨新學期.

九月病,可以理解的.

十月病

季節の変わり目で体調がすぐれず、気分が落ち込むこと。なんとなく憂鬱で、だるい状態。10月は何かを新しく始めるには中途半端な時期だし、これといって大きなイベントもないのでとりあえず11月になったら本気出す。

十月又是季節轉換的季節,所以沒有心機,而且在10 才來實施新計劃實在是太過遲了.所以總之到了十一月才算吧.

十月了,反正也病了那麼久,去吧..

十一月病

気温の低下につれてテンションも下がり、憂鬱な気分になること。本格的に冬の到来を感じ、これからもっと寒くなると考えると何もしたくなくなる状態。寝ても寝ても眠い、なんとなくだるい、やる気が出ない。11月は特にこれといった行事もないからワクワクしない。12月はイベントが目白押しだから来月になったら本気出す。

十一月,日本開始轉冷,更加讓人覺得憂鬱.怎樣睡也睡不夠.而且這個月什麼節日也沒有.

十一月沒假放,當然要病一病.

十二月病

五月病の一種で、主として恋愛至上主義社会に蔓延する、二月病と並ぶ症状。

恋人に恵まれない男女が、恋愛教例大祭にされているクリスマス・イブに際し、孤立感を味わうことによって発症することが多い。

十二月病を乗り切ったとしても、このときに蓄積されたストレスによって二月病を発症するケースも見られる。

萬惡的聖誕節!對我們這些沒有人要的說是何其殘忍啊…
看著人家個個….(下刪二千字)

總之,日本人都有病.

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
在香港的日文免費雜誌

在香港的日文免費雜誌

大家知不知道香港其實也有日文的FREE PAPER? (フリーペッパー)

今天,就為大家介紹一下香港的免費雜誌吧

這些免費雜誌的內容是什麼?

免費雜誌,又叫做情報誌.(じょうほうし). 顧名思義就是提供生活情報. 日本人在香港人生路不熟.如果要找一些好餐廳等等,總不能叫他們看openrice 吧?(在不久將來會有日文版本的openrice)另外也有一些經濟,商業等等的文章.

要練日文的話,看這些有用嗎?看不懂啊…

其實要學地道日文,或者日語的潮流用法的話, 最好就是看廣告. 內文.其實不懂也沒啥關係.反正和飲食男女差不多.反正比起non-no 等物,這些東西是不用錢的.

看這些有什麼好?

1.要找在香港的正宗的日本料理的話,我非常推薦在這些日本情報誌上登廣告的日本料理.基本上日文的free paper 的廣告因為發行數較小,自然收費較一般雜誌為高. 基本上有心打日本人市場的餐廳才會下廣告.肯花這樣的錢的店,味道也不會差得去那裡.(雖然價錢也肯定不會便宜…)

2.可以從另一個角度看香港,好像碗仔翅,廿四味這些我們都知道的事情,對於日本人來說是怎樣的呢?(正如有些旅遊書把日本100 yen 店當景點,對於日本人來說這也是普遍到不得了的事啊)

這些雜誌在那裡可以拿得到?

在一些日本人多的地方,例如銅鑼灣SOGO ,黃埔JUSCO,太古城 APITA, 尖沙咀Tomato Books 等地.另外在一些日本餐廳也可以拿得到. 廢話不多說,去片



(因為懶得拍照的關係,所以相片是在google 找的)

コンシェルジェ (Concierge) 月刊

這個應該是最有名的香港日語媒體.因為是月刊關係,所以內容比較豐富. 但內容略嫌千篇一律.

和另一份中文free paper NEEDS是同一間公司,所以內容有很多是共通的.

Pocket Page 電話簿 年刊

這個東西不是講笑,幾乎每個在香港的日本人手上也有一本.這是一本電話簿.內容是一些日本餐廳,日本醫院,大使館,學校等等地址電話等資料.另外還有地圖等等,非常便利.而且size 易於携帶.
內容不單止香港,連深圳廣洲也有覆蓋.

 Pocket Page Weekly 週刊

Pocket Page 電話簿的另一出品,內容主打也是以主活為主.餐廳,美容情報等等.最近開始會多一些特輯.因為主編是雙子座的關係,所以內容會很多變.

香港ポスト 雙週刊

這是一篇for Business 的免費誌.內容主要也是香港的新聞和商業知識等等,比較深奧.因為實在太多字的關係.連小弟也不想去看.

KANAN Monthly 月刊

也是一份For Business 的雜誌,內容主力也是商業情報等等.內容比較深奧.


大家學日文學到一定程度的時候,可以試試看這些Free Paper,看看自己的日語是否update?

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
大人的日本語-阻住

大人的日本語-阻住

大家工作、社交時總會遇到一些阻滯或者障礙。即是俗語所講,右邊細佬冇得住—左x住晒。那麼。我該怎用日語來說呢?

 

日語「阻住」的日文是「邪魔」(じゃま、讀jama)。和我們中文的「邪魔」沒啥關係。大家見到一些阻頭阻勢的粉腸們時可以對他們說「jama」。來表達你想他消失的心情。

如果希望他們不要阻礙的話。各位可以說「邪魔するな。」(ja ma su ru na)

再加上一句「殺すぞ(ko ro su zo)」(隊冧你丫嗱)。可以加強江湖味。

各位下次遇到一些阻頭阻勢的人的時候,知道怎用日語說了嗎?如果被打或者被捕。關我隱事。

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
[日語教室]-素人

[日語教室]-素人

在某些電影裡經常看到「素人」這個字,到底這個字是什麼意思呢?

         

 

素人這個字的讀法是(しろうと) ,是解作「沒有經驗,不熟練的人」.是一個正經非常的詞語.只不過大家看愛情動作片太多而已.相反詞語是「玄人」(くろうと)

為什麼要讀做(しろうと)那麼騎呢呢?因為這個字在平安時代叫做「白人(しろひと)」,即是只會塗上白粉,沒有特別的技能的遊芸人。資料來源

請大家見到「素人」這個字的時候,不要再有不必要的幻想了.

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
[日語教室]–放飛機

[日語教室]–放飛機

放飛機,相信大家都試過,或者被別人放過飛機.

那麼,放飛機的日文是什麼呢?

放飛機的日文是「どたキャン」,即是「土壇場のキャンセル」 的省略.

土壇場(どたんば)是什麼東西?原來古時是用來給人行刑的地方。日文引申為「最後關頭」,廣東話該是「埋門一腳」。

各位朋友,懂了嗎?記著不要經常どたキャン啊。

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。