有不少學生作文都有寫去過香港的「激安の殿堂」,香港的朋友,應該也有去過香港的店鋪吧。(雖然我只去過一次),但其實日本人不會叫「激安の殿堂」,而是叫「ドンキ・ホーテ」、或者簡稱「ドンキ」。
香港店的正式名稱叫「DON DON DONKI」。但相信沒有人在乎。我身邊的人大多都是叫「激安」。日本的全名是「驚安の殿堂 ドン・キホーテ」。
「激安」讀「げきやす」。是一個な形容詞、「激安な〇〇」之類,就是「非常的便宜」的意思。
「殿堂」讀「でんどう」。
但這個字太過普通了,所以在2010年左右就自己創造了「驚安」這個字,讀做「きょうやす」,即是便宜到嚇你一跳的意思。
而那兩隻吉祥物,男的叫「ドンペン」、女的叫「ドンコ」。
漢字圈的學生作文時往往有一個不太好的習慣,就是直接把漢字寫出來就算。
「殿堂」讀「でんどう」。建議大家就算要寫中文,也最好在上面加上「げきやすのでんどう」啊。
私人日語課程
.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?
如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?
如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。