最近看到這新聞:
審美反傳統 港男鍾情微胖女?
那麼,日文會怎麼形容這樣的身型?
(這是日本人投票,最可愛的胖妹-搞笑藝人柳原可奈子)
日文叫這種身形「ぽっちゃり」
「ぽちゃ」原本是東西掉進水的聲音,「ぽちゃ」是形容水分很多的樣子.
「ぽちゃぽちゃしている」引申就變成「ぽっちゃり」,可以當形容詞或者名詞使用
但如果進一級的話,就是從「でぶでぶ」(很胖)變化而來「でっぷり」。最後簡稱「デブ」
但要小心啊,「ぼっちゃり」也尚算中性,但「デブ」就肯定是失禮.
怎樣才算「ぼっちゃり」?怎樣才算「デブ」?
下面有一個調查,「ぼっちゃり」和「デブ」的分界線是什麼? 最多人選擇人的答案是「是否健康」
話須如此,也是小心運用吧…
上面的新聞講香港男人鍾情微胖(雖然本人不相信)
日本又如何?
日本有一個調查,訪問進行婚活的男女,異性的理想體型
ぽっちゃり人気は幻想?男性が思う女性の理想体型、「普通」「細め」で7割
■「婚活中の男性に聞いた、異性の理想の体型」
ふつう 38.3% (普通體型)
やや細め 23.6% (有一點點瘦)
細め 10.7% (纖細)
モデル体型 8.1% (模特兒體型)
やや太め 9.8% (有少少胖)
太め 0.5% (胖)
スポーツマン体型 3.1% (運動家體型)
気にしない 5.1% (沒所謂)
その他 0.7% (其他)
■「婚活中の女性に聞いた、異性の理想の体型」
ふつう 41.8%(普通體型)
やや細め 15.0% (有一點點瘦)
細め 4.9% (纖細)
モデル体型 2.3%(模特兒體型)
やや太め 11.1%(有少少胖)
太め 0.6%(胖)
スポーツマン体型 15.0% (運動家體型)
気にしない 9.0%(沒所謂)
その他 0.2% (其他)
可以看到「普通」「纖細」估了七成以上,而男性 只有15% 是選「沒有所謂」或者「少胖」的。
所以,女士們,如果想戀愛的話,還是減一下比較好吧.
私人日語課程
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?
如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。