又一首歷史文物級數的歌曲.
是因為Swallowtail 這位od 朋友.令我想起了岩井俊二的一套電影《燕尾蝶》.
這套電影是講Yen 是世上最強的貨幣,所以人叫那裡Yentown(圓都).
有很多外國人在Yentown 謀生,賺Yen回國或者落地生根.
那些在Yentown的人原居民叫那些人做Yentowns(圓盜).
這套電影就是Yentowns in Yentown 的故事.(大概是這樣吧?忘了)
當然,這是十年前的作品了.
あいのうたーChara
止まった手のひら ふるえてるの 躊躇して
この空の 青の青さに心細くなる
信じるものすべて ポケットにつめこんでから
夏草揺れる線路を 遠くまで歩いた
心に 心に 痛みがあるの
遠くで蜃気楼 揺れて
あなたは雲の影に 明日の夢を追いかけてた
私はうわの空で 別れを想った
汚れた世界に 悲しさは響いてない
どこかに通り過ぎてく ただそれを待つだけ
体は 体で 素直になる
涙が止まらない だけど
ここから何処へいっても
世界は夜を乗り越えていく
そしてあいのうたが 心に響きはじめる
ママのくつで 速く走れなかった
泣かない 裸足になった日も
逆さに見てた地図さえ もう 捨ててしまった
心に 心に 魔法があるの
嵐に翼ひろげ 飛ぶよ
私はうわの空で あなたのことを想い出したの
そしてあいのうたが 響きだして・・・
私はあいのうたで あなたを探しはじめる
愛的歌曲 – CHARA
手心雖然靜止著 但因為躊躇而震動著.
我愈來愈喜歡這個天空的藍色
把所有相信的東西都收進口袋裡
夏天的草在搖動 我沿著這條路一直走到很遠.
在我心中 在我心中 仍然帶著傷痛
在遠方的海市蜃樓在搖動著
你在雲影之下 追趕著明天的夢
我在夢中決定要離開你
在這個污蔑的世界裡 悲傷沒有聲音
只是在什麼地方等待著它
身體也終於坦白了
眼淚沒法停止 但是
從這裡到那裡也好
世界穿越夜晚不斷轉動
而且愛的歌曲 在我腦中開始響起
穿著媽媽的鞋子不能走得很快
不要哭啊 就算赤足也好
但當我反過來看地圖時 發覺原來已經把它捨棄掉了
在我心中 在我心中 有一種魔法吧
展開暴風的雙翼 飛翔吧
我在白日夢中想起你了
而且愛的歌曲 又在我心中響起….
我在愛的歌曲中 開始尋找你的身影
十年後的今天,我也是一個Yentowns.
而對這首歌也有更大的感觸.
當我反過來看這個地圖時,原來已經捨棄掉了…….
私人日語課程
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?
如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
我看過電影,但感覺很一般.不看也沒關係.
你是台灣人吧?你好呢.
看著日本的樂壇愈來愈好,但我比你痛心啊.如果你們的歌是芭樂.香港的簡直屁也不如的啊.
我並沒有看過這部片
不過這首歌我也是在十多年前就買了CD
進入我的收藏櫃中
CHARA的音樂歷久彌新
十年後的今天聽來依然動人
真情至性毫不嬌柔造作
看來我當年的眼光還是沒錯哈哈(反誇了自己)
還有櫻井和壽也是個很不尋常的人物
早年小孩先生時期就很喜歡這個團
創作直達人心
諷刺社會亂象
說起感情深刻而真誠
比起台灣那些無病呻吟的哈巴狗
根本就是天團
果然今日他跟小林武史弄了個BANK BAND
我一直知道他很有想法
只是不知道他會作出什麼驚人之舉
這讓日本樂壇許多音樂人為之震驚啊
搞個這麼偉大胸襟的團
我們芭樂歌怎麼混呢??
話說回來我該找這部片回頭看看..
hello
i visiting your blog sometimes and i think it is a nice blog for whom interesting in japanese..
however, just a friendly reminder: “うわの空” actually meaning something like “day deam” or “not concentrate”
pls clafify once again.
add oil
多謝指正呢.這是很多年前譯的了.