アンジェラ・アキ的新歌- 戀愛季節
自家製翻譯,如果有錯請指正.如要轉載敬請通知(會有人拿去用嗎?)
很喜歡這個MV,拍得很好.
アンジェラ・アキ差不多每個MV也在彈琴的說…
肌寒い春の朝に 偶然あなたと出会った
初めて運命を信じて 飛び込んだ恋だった
與你相遇在冰冷的早上
第一次相信命運, 和你熱戀.
就在春天
夏前に「愛してる」って 突然あなたが言った
一時停止ボタンがあったなら 放さずにいただろう
你突然說了一句「我愛你」
如果時間有暫停的按鈕的話,我會一直按著不放手吧.
就在夏天.
幸せは平等じゃないとばかり
夢なんて他人のものとばかり思っていたけど
以前我覺得幸福從來不是平等的,
夢想什麼的也只是其他人的東西而已.
忘れないで季節が変わっても
愛の花が咲き乱れたSeason
Season of love
儘管季節在變,請別忘記愛情的花朵盛放的季節啊
Season of love
秋風が吹き始めて 二人の間を抜けた
いつの間にかケンカも絶えて 会話が少なくなった
兩個人之間好像被涼風隔開了,
慢慢的,就連爭吵也少了.
就在秋天.
霞んだ冬空を見上げながら
冷たいベンチの上で二人は凍えていた
在冰冷的長椅上,我和你冷冷地抬頭看著清澄的天空.
就在冬天.
忘れないで季節は変わるから
愛の花が枯れ始めたSeason
Season of love
因為季節會變,所以你也不要忘記啊, 愛情的花朵開始枯萎的季節.
Season of love
人は変わってゆくから 愛の温度計が
寒いのか熱いのか どの季節にいるか
理解していたいから 向き合っていたいから 嘘のない言葉を伝えたい
因為人會變,所以希望知道你的愛情溫度計,
現在是寒冷的還是炎熱的?現在是那一個季節?
希望可以和你一起,想告訴你真心話.
二度目の春が始まる 季節を乗り越えてきた
二人の絆は深まって また新しい花を咲かす
轉眼又是另一個春天了 我們的愛已經超越了季節
我們的情緣會更深 , 新的花朵會再盛開
忘れないで季節が変わっても
愛の花が咲き乱れたSeason
忘れないで季節が変わっても
愛の花が咲き続けるSeasons
Seasons of love
儘管季節在變,請別忘記愛情的花朵盛放的季節啊
儘管季節在變,請別忘記
愛情的花朵,依然盛放的那些季節.
Seasons of love
很喜歡アンジェラ・アキ小姐的演繹.
希望各位單身的朋友的戀愛季節早日降臨.
私人日語課程
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?
如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
AngelaAki的手紙 ~拝啓 十五の君へ~也不錯聽的
不過鍾小姐翻唱就麻麻地了
鍾小姐嘛…沒有聽過原唱也可以入耳的.
但聽過原唱的話…WELL…
她是混血兒嗎﹖不似日本人的樣子。
對,她是美日混血兒.
詞比曲吸引,以四季變化入詞,寫得像一首詩。
如果詞不美的話,我不會譯的.
很少明星會以戴眼鏡作形象之一呢!
蘇永康?
我不大認識アンジェラ・アキ這位
日本創作歌手,她有中文名字嗎?
好喜歡這首”戀愛季節”和MV,悅耳
動聽的琴音和歌聲,歌詞好有意思,
看了讓人十分感動…
她中文叫安潔拉亞季..怪名字.
對呀,這首歌真的很不錯.
詞很美.
唔怪得話秋天特別令人想談戀愛啦~~