相信大家都知道beyond,但不知道大家是否知道beyond 曾經在日本出唱片?當時香港真的很威.可惜beyond 之後,可以打入日本市場的香港歌手,好像只有王菲一位?(也不知她算不算香港了…)
相信大家都有聽過beyond 的《長城》,但不知道大家有沒有聽過這首歌的日文版本?今天是想介紹這首歌的日文版本.雖然我知道大家鐵定會喜歡廣東版多些,但我自己卻比喜歡日本版的歌詞,比起廣東話,更寫出建長城那些人的心聲.
其實不只建設長城,每個朝代,都有一堆為了自己的信念而倒下的人,留下的只有古老的真實,還有永遠不會停止的,「為什麼?」
歯車が狂ってる 叫びたがってる
おし込めて膨らんだ 終わりのない「ナゼ?」
明日は割れた過去のカケラか
書き古された真実ばかり
齒輪好像咆哮般瘋狂地轉動
不斷被壓抑,膨漲,還有永遠不會停止的「為什麼?」
過去的碎片劃破了明天
留下來的,只有古老的真實.
俺たちは囲まれる 見えないフェンスに
太陽を張り付けた 光のない空
おまえにだけは 教えてやるさ
欲しいのは ただ 言葉より甘い傷
我們被一個看不見的棚欄包圍著
雖然陽光普照,但是天空沒有陽光
我只會對你說
我們想要的,只不過是比言語更甜蜜的傷口
Shout by the wall
俺たちを早く出してくれ!
WOW WOW WOW WOW
Shout for the wall
思い切り息をさせてくれ!
WOW WOW WOW WOW
壁の中で
Shout by the wall
馬上放我們出來啊!
WOW WOW WOW WOW
Shout for the wall
請放過我們啊!
WOW WOW WOW WOW
在這牆壁的裡面.
信じては倒れてる 悲しい人々は
急いでも急いでも 飽きる事はない
夜の底には 閉じこめられた
俺たちの声 金網を揺らすだけ
堅守自己的信念倒下,悲傷的人們啊
就算如何追趕,永遠也不會滿足
我們的聲音被封閉在夜晚的深處.
我們只能搖動鐵絲網而已
Shout by the wall
俺たちを早く出してくれ!
WOW WOW WOW WOW
Shout for the wall
思い切り息をさせてくれ!
WOW WOW WOW WOW
壁の中で
Shout by the wall
馬上放我們出來啊!
WOW WOW WOW WOW
Shout for the wall
請放過我們啊!
WOW WOW WOW WOW
在這牆壁的裡面.
Shout by the wall
俺たちを早く出してくれ!
WOW WOW WOW WOW
Shout for the wall
思い切り息をさせてくれ!
WOW WOW WOW WOW
壁を越えて
Shout by the wall
馬上放我們出來啊!
WOW WOW WOW WOW
Shout for the wall
請放過我們啊!
WOW WOW WOW WOW
讓我們穿越這牆壁吧.
私人日語課程
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?
如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
陳慧琳差得遠呢…
好啊,隨時侯教~
口音其實蠻重的…
花不是我拍的呢…
我上網找的
陳慧琳算不算,她都曾經在日本上過鏡咁
唔...我都係鍾意廣東話版多點(可能因為唔識日文,所以投入唔到)。其實正因為咁,歷史先會不斷延續,大家亦將會成為歷史一部份...P.S.d花好靚,是晚上拍的吧?加油!
不知你有否聽過五月天的歌?
最近收到朋友電郵, 居然是五月天新碟新曲的日文翻譯!! 有機會找一下與你分享切磋一下~:)
おかえり~
你出現番就好喇
其實我之前都聽過beyond的日文歌
家駒唱日文好似無乜口音咁
不是吧… 救命..中文版長城是中共’皇帝的新衣’以為蒙著人民眼晴就看不見..不是講建長城!..
日文版本沒暗示到吧….
你錯了,
“矇著耳朵 哪裡哪天不再聽到在呼號的人”
長城是1992 年作品…我又不覺得他在寫中共.
說得也是.
其實不只中共,任何朝代也共通的.
逸之有沒有聽過93年的作品《狂人山莊》?
你覺得這首歌的歌詞是表達些什麼?
這…沒有聽過呢.不好意思.