心血來潮,想起一首名曲.
用了五分鐘的時間把它譯做日文.不知道大家可否從日文歌詞猜出是出自那一句曲?
如果日文有錯,歡迎指正/嘲笑.
ケータイ 夜4時半やっと繋いだ
ゲーム中 あそばないと死ぬの?
もう 留守番で「今晩のデートを忘れないで」を言ったのに
なぜ他の子とカラオケ行く?
カメラ あなたと一緒に写真とれなかった
わがままふりで あなたと碁をしているみたい
ヘリコプター 重量超過のような恋を引けない
飛べるなら私を残ってしかない
やめて やめて 乗り間違え
彼はいい男と思ったのに彼の抱きはレンタルだけ
愛して やめて やめて 乗換は怖い
女の子いつまでも恋を探してる
心の花は咲いてまだ散る
愛が分からない 愛を教えてよ
恋しなきゃ 早く早く恋して
女遊び 他の女の子を見つめるだけ
心配 恋愛の赤信号
がっかりしないで 鉄柱磨いて針になるよ
頑張って 頑張って しっかりして
私たちはいい女の子だから その恋の坂を登れるでしょう
やめて やめてを言うことをやめて もっと遠くみて
男の子と恋するのは雪山を登るように 一所懸命にも夜が怖くない
頑張って 頑張って まだ乗りましょう
その男が悪いが、恋の坂が怖いわけじゃない
やめて やめても怖くない まだ乗り換える
女の子はやっと恋を見つけた
心の花は咲いているから散るが怖くない
沒錯,就是這首名曲:
(這是原版VIDEO啊,無誤!)
搭錯車YAMETE (YAMETE的意思請看這裡)
- 主唱:裕美
- 作
曲:Edward Chan.Charles Lee - 填詞:高皓正
- 編曲:Edward Chan.Charles Lee
- 監
製:Edward Chan.Charles Lee
手機 夜半快四點電終於通了
在打機 是否不貪玩會死
錄音機 錄下你說記得今晚拍拖
為何又約別人唱K
相機 合照裏從未影得到你
扮做不羈 像跟你在下圍琪
直昇機 就像過重無力拉起愛戀
留下我先可以飛
Woo~ Yamete Yamete 搭錯車
以為他很好可惜擁抱只能暫借
愛到 Yamete Yamete 怕轉車
女孩破天荒找愛戀
心花已開了又要謝
不會戀愛 快教我戀愛
不可以不愛 快快快戀愛
不會戀愛 快教我戀愛
不可以不愛 快快快戀愛
花心 望每個女生吸不吸引
擔心 任戀愛亮著紅燈
別傷心 若鐵柱磨利會換成針
Ganbatte Ganbatte 振作些
我們這麼好 經得起這感情路斜
別說 Yamete Yamete 看遠些
愛男生好比攀雪山 花一世心血未怕夜
(Ganbatte Ganbatte 再上車)
這男生不好 不等於怕感情路斜
那怕 Yamete Yamete 再轉車
女孩最終找到愛戀
心花已開了別怕謝
日文九唔搭八?對,反正原文也是九唔搭七.
到底YAMETE 和搭錯車有什麼關係?我的朋友研究過這首歌的歌詞,解釋YAMETE是因為那個男生不好,所以要YAMETE(結束)錯誤的戀情.
以「搭錯車」來比喻和不好的男生戀愛.上錯了車就要勇敢地下車,不要怕轉車.
原來是這麼有深意的啊!我錯怪高皓正先生了.
私人日語課程
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?
如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
看完還是想不到”やめて”與”搭錯車”有什麼關係
轉車有好重罪惡感…
就是不可以一錯再錯,搭錯車就是yamete啊.
看看是什麼車…
我覺得只係岩音,所以先填落去,大家唔好諗得太複雜啦!
認真對待不知所謂的東西有時很趣啊.
很難理解
太有深度……
やめて搭錯車就算啦…..
仲要怕轉車?
想點啊,大佬?
這並非我等凡夫俗子能明的.
佢用搭車來比喻拍拖.
怕轉車也不是說不通的..