野々村竜太郎

野々村竜太郎

最近數日本的風雲人物,非這位野々村竜太郎莫屬.

4d4d688d


他做了什麼呢?其實也沒有什麼特別,只不過是用了約300萬日圓左右的公費一年出差195 回吧,死不認錯和不辭職吧了,比起建制派議員,這些實在濕碎.

但日本畢竟是有真民主的國家,野々村議員當然受到強烈讉責,並且下台吧.

對比香港或者祖國議員,他根本不算什麼,但最好笑的他的記者會上的表現

(陳茂波:啥?)

日本的鄉民當然不會放過他吧,所以就有大量改圖:(合成照的日文是コラ画像)

看看日本鄉民的創意吧

19f85081 33-500x280 3d47f8956541897291eb6fd73c6406b5_28518 99e7799510e7accc208b2628b4bd4663_27079

qjvxDJI

上面戴太陽眼鏡的叔叔是找人代作的作曲家佐村河内守

nonomura1 253542ef-s
73b08d8c 28168e87 66100e1b 91824831 cac797bc-s 8a946ea3 4f27ccc0 b6bb5123

948fdcd2-s

3cfcc5ea

這是惡搞在STAP 細胞博士論文造假的小保方晴子4f7d4163


因為這個傾聽的POST 太可愛了,在JK 界(女子高生)大流行,有大量的野々村ガールズ出現

82c64fe7-s 13786765 de43ce17-s c2c25e32-s

這樣子可愛多了.

女生們不妨學習一下這個最新的POSE 啊

小學一年生的廣告

小學一年生的廣告

在這個網站看到這個廣告,很有意思。你知道是什麼產品嗎?

otonaga

 

這是一本兒童雜誌-小學一年生的廣告。用小學生寫錯字來諷刺時弊。

節電(せつでん)ーつづけよう

省電-要繼續下去

首相(しゅしょう)-多すぎる

首相-太多了

国会(こっかい)-はっきりはなす

國會-要把話說清楚.(はっきり是「清楚」,而「はなす」用不同寫法的漢字可以解作「分開」(離す),或者「說話」(話す),這是語帶相關)

円高(えんだか)-あげすぎない

日圓高企-不要上太多。

年金(ねんきん)-きちんと払う

年金(退休金)-要好好支付(払う(はらう)除了解作「支付」之外,也可以解作「掃」)

右下一句:大人がお手本即是,大人是榜樣。

確實就是如此。

對反對遊行的人,我只有幾句話想說..

對反對遊行的人,我只有幾句話想說..

七一遊行,Facebook 理所當然被政治洗版。

我和幾位反對的人討論過,發覺真的非常辛苦。

應該怎樣面對他們呢?


其實,就算他們寫多少也好,他們的論點只有兩個,並沒有第三個Point.

1.不要搞到我.

2.沒用沒用沒用沒用沒用沒用沒用沒用沒用沒用沒用沒用沒用沒用沒用沒用沒用沒用

(這是漫畫JoJo奇妙冒險的名場面,一邊喊著「無駄」(沒用),一邊毆打對手)

 

031f4332

和他們討論,有幾點事實需要清楚:

1. 他們只會不斷用不同方法,重覆重覆又重覆講「無駄」,永遠不會有解決方案。所以無需深究他們的話。

2. 他們眼中只有自己的財產,和他們講社會民主,等於和盲人說明娜姐有幾索一樣無稽。

3. 他們大多數已上岸,或者自以為上岸。和你是不同世界。


所以呢,

新界東北發展計劃,政府強行通過前期撥款,因為沒有用,所以不用管它吧。

一國兩制白皮書,徹底摧毀一國兩制,因為沒有用,所以不用管它吧。

高鐵大白象,因為沒有用,所以不用管它吧。

警察濫權,因為沒有用,所以不用管它吧。

買樓愈來愈困難,因為沒有用,所以不用管它吧。

自由行迫爆香港,滿城只剩下金鋪藥房,因為沒有用,所以不用管它吧。

香港新聞自由大幅惡化,因為沒有用,所以不用管它吧。

雙非家長來港搶學位,搶奶粉,因為沒有用,所以不用管它吧。

因為沒有用,所以要我們坐以待斃等死?

別開玩笑。


上面的話,早有很多人講過,

可能遊行,抗爭沒有用。

抗爭,尚有可能性,

一味懷緬過去,就連可能性也只會是零。

大人的日本語-麻X煩

大人的日本語-麻X煩

在職場上,總會遇上一些麻煩事,和遇上一些麻煩友。實在讓人不得不在中間加上一個粗口字加強語氣。

「麻X煩」的日文是什麼呢?

 

131126_she-is-mendokusai

 

 

麻煩的日文是「面倒臭い」(めんどうくさい)

但要注意,く是不發音的,所以唸起來像めんどうっさい。

還有一個相信是日能試才會看到的字,わずらわしい「煩わしい」

真的很面倒臭い,算了吧,忘記它。

經常把「很麻煩」掛在口邊的人,叫做「面倒臭がりや」(めんどくさがりや)

大家千萬不要做這類人啊!

日文「百」的讀法,該怎麼背?

日文「百」的讀法,該怎麼背?

相信大家學日文的時候,第一次覺得日文真的很麻煩的時候,大概是學數字「百」的時候吧?

(本文和美女無關)

100707090565061

 

基本上,日文的數字讀法和中文一樣,也是用萬,千,百 這樣字數.

英文就是One Hundred, two hundred, three hundred…..非常簡單易懂.

但日文呢?

100. 百(ひゃく)
200. 二百(にひゃく)
300. 三百(さんびゃく)
400. 四百(よんひゃく)
500. 五百(ごひゃく)
600. 六百(ろっぴゃく)
700. 七百(ななひゃく)
800. 八百(はっぴゃく)
900. 九百(きゅうひゃく)
1000. 千(せん)

「百」的日文是ひゃく、讀「吃咕」

但好死不死,三百的百是びゃく、讀「伯咕」.What?

六百, 八百,更是連六和八的部份也改, 「吃咕」變「拍咕」?

 

75

 

另外,日文的一個至十個,是十個和數字沒啥關係的單字,

還有,每個月的一至十日,也是另外十個單字……

當時我真的想問,你丫的共產黨什麼時候反攻釣魚臺?

那麼多生字,真的該怎麼辦啊?

 

有些老師會很用心發明口訣去讓學生們記這些,

但我自己從來不用心去記,甚至因為要教書才會想起,哦,原來三是讀「伯咕」啊.因為早已融入腦裡.

所以,我自己會叫學生不要死背,儘管唸錯,你唸錯多少遍我就改正你多少遍.

任何背誦的最佳方法就是實踐.

日文是特別多單字的語,如果你要和自已講你要背這些字,你會很快很討厭這語言的.

再者,就算你不懂分「吃咕」,「伯咕」,「拍咕」,日本人也聽得懂的啊,不用擔心.

本人,在日本生活被日本人糾正了無數次.