日本工作生活(工作內容篇)

日本工作生活(工作內容篇)

我的blog 裡面,最多人看的文章是留學日本的生活.

但我早已經畢業,工作了一年了.也是時候說一下,在日本工作的生活了.

我工作的地方是在佐賀縣.佐賀在那?

 Picture

我的工作是英會話教室的老師.上班的時間有點奇怪,朝十二晚九.另外因為兒童班在星期六的關係,我星期六也要上班,星期天和星期一休息.(老實說,我覺得星期天開班會比較順利的.)

其實英會話教室主要是針對成年人,所以要在夜晚工作.

教什麼?英會話啊!(廢話)

認真說好了,工作範圍主要分三大類,

1.一般類:英會話也分很多種.例如旅行會話,商業英語,也有單純讓人練習英語的課.由超初心者至高手班也有.基本上只會教ORAL,不會教寫作.

也有企業聘請我們教授工作必須的英語.所以有時我要開綿羊去其他公司. 下雨,嚴冬的時候真的會想死.

當然,也有日本人很喜歡的TOEIC. TOEFL 和IELTS 沒有人考的.

英語講師分兩類,日本人講師和外國人講師,日本人講師主要教初級班和TOEIC,我這個外國人會教高級一些的班.雖然偶爾也會客串教TOEIC…

其實,我A-LEVEL 英文只有E而已….(ORAL和Practical skills  是F…)上年考IELTS有7.0,雖然也是微不足道,但對於一個A-LEVEL 英文拿雙槍的人來說算是不錯了.

2.兒童班:

Picture

主要是三歲至小六.對著他們是會吐血的.教學內容主要是玩遊戲,從遊戲中學習(幹!).因為兒童班是讓兒童開心,老師傷心的班,所以是不會以正規學習,頂多是做習字,簡單點來說-他們是不知道A P P L E 是什麼,只知道蘋果是APPLE.

雖然只有星期六是有小孩班.但一天積聚的壓力已經超越另外四天的總和了.

提起兒童班,我腦海是想到很多兒童不宜的成人語氣助詞,算了吧.

經過兒童班的洗禮後,我相信我以後不會生育…

3. ALT

詳情請參閱-日本的英語教育(一)

有很多人問我怎麼成為ALT的,其實是日本政府叫英語學校派遣老師.本人並非直接受聘於日本政府.所以,詳情我確實不知道.而且ALT也只是我工作的一部份.


為什麼會做這工作呢?這是因為我在大學的時候幫忙客串兒童班.正當我快畢業的時侯,剛好那個美國人老師要走了,所以找上了小弟.一切只是機緣巧合.

我原本猜是佐賀那種鄉下地方,不容易找到外國人才找上小弟.後來聽說原來西方人在這裡出了若干問題, 所以請我這個亞洲人會比較同聲同氣吧.

總之,一切也是緣.

工作環境篇,不日推出.

中女告白

看了這一集星期二檔案.題目叫做中女告白.

表面上看來是講兩性.但其實是講人生.

看完之後,覺得有些人成為剩女不是沒有原因的……

刻薄點,有些CASE的主角,是要看完之後才發覺「原來是對男人有興趣啊…」ANDY ,SAM ,你不出聲我差點以為是男的.

最讓我有感覺的是,是中女地產經紀YOKO和美容師QUEENIE.

尤其是YOKO的一段話.

我想告訴全世界男人.其實很多事情不一定要很物質,我只要你給我精神上的支持,可能你給我肩膀依靠,你那天關心我,擁抱我,我流淚時你擁著我,其實已經足夠.因為我們在外面表現硬朗,又要照顧家人.其實已經很辛苦,我不想武裝自己,我們也很需要別人保護.其實我們的心也很脆弱.

相信是十個女強人,事業女性(80年代的講法) ,有八個半也是這樣說.

上面一段話,其實是很對.但不知各位有沒有發覺忘了一件很重要很重要的事情.

就是沒有說過「男人」兩字.一直只說「我要…,我要…」完全沒有想過男人的想法.男人們怎麼保護比自己還要強的人啊?女人有好勝心,難道男人就沒有嗎?

其實男人,也不是很物質.男人要的,是兩種東西.

絕大部份男人,也是只會要女人的胴體.well,連周慧敏也輸給大陸妹,你是鬥不過年青女子的,算吧.

另一種要的,就是慰藉.上面yoko講的,其實,男人也是需要的.堅強不代表不可以溫柔的.最重要是讓男人們覺得自己是個男人. 

大家,都是人.

當然,強不是原因,等於女生常用的你是個好人一樣.籍口來的.堅強,不代表不溫柔.

 好似最後QUEENIE 所言,大家付出多一點,當「豪俾你」,當送一件禮物給人家.

我覺得她說得很對,上星期為工作開了「豪班」,真的覺得自己很型.


今天,又再想深一層,到底自己夠不夠成熟呢?

在要求的同時,有沒有想過自己是否可以讓人依靠呢?

想到這裡,我發覺原來我沒有想像中恨拍拖.

 

日本的英語教育(三)

日本的英語教育(三)

寫了日本的小學,初中的英語教學後,繼續寫日本人的英語教學.

大家去日本旅行的時候,應該會看到日本有很多英會話學校吧,到底他們在做什麼啊?

(這是日本最大,已經摺了的NOVA)

Picture (閱讀全文…)

[日語教室]-「媽姨」(まあいい)的用法

[日語教室]-「媽姨」(まあいい)的用法

媽姨,是本人的口頭蟬之一.

原本是「まあいい」,但本人的發音實在差勁,那些長音總是消失,變成「媽姨」了.(好孩子別學啊.)

Picture

「媽姨」是什麼意思呢?

用廣東話來說的話,大概是相等於「由佢」.

例子:

今日教科書忘れた?「媽姨」、生徒だちに本を読ませばいい。

(忘了帶教科書?(我是老師!), 沒關係,讓學生們對著書本自讀就好了.)

書き間違えた?「媽姨」、覚えている人いないから。

(寫錯字?沒關係,沒有人會記得的)

英語が分からない? 「媽姨」、使わないから適当にしよう。

(遇上我不懂的英文,沒關係,反正他們也沒有機會用,隨便教吧.)

ことものクラスのアクティビティー忘れた?、適当じゃんけんしよう。

(小孩班時忘了做什麼?沒關係,讓他們猜拳算了.)

たくさん時間余った? 「媽姨」、自分今日なにをしましたに話せよう。

(剩下很多時間,沒關係,讓他們用英文說說今日做了什麼就好.)

生徒の評価?「媽姨」、英語を読む人がいないから、適当にしよう。

(學生們的評價?反正用英文寫的沒有人會看,隨便寫好了.)

看了那麼的例子,大家相信已經清楚「媽姨」的用法,相信各位可以想到更多「媽姨」的例子.

多說「媽姨」, 世界也會和諧一點.

好像這文,我不知怎樣埋尾.

「媽姨」