大人的日本語-淺淡日語髒話

大人的日本語-淺淡日語髒話

學一個語言,最先學的有兩種,第一種是如何說我愛你,第二種就是髒話.

我愛你,小弟不會說。

今日就整理一下我懂得的日語髒話,即是廣東話的粗口.

(先此聲明:以下詞語只是本人認識和常用的字眼,不代表一定對或者這是全部,如果有補充的話真的非常感謝.)

1.「死白痴」類

バカ 馬鹿

這個字,只要是略懂日語的朋友都看得懂了吧.和「野郎」(やろう)一起使用,就會變成馬鹿野郎.

而野郎本身也可以解作「這傢伙」.例如:「この野郎!」即是「呢條沐契」.

例句嘛…學學逆轉裁判的狩魔冥小姐吧.

Picture

バカの想像力はバカなるがゆえバカのするべきにあらず

アホ 阿呆

地位僅次於バカ,於關西地方較常用.不過現在應該沒差吧.

嫌威力不夠的話,可以加上「」即是超級的意思.「ドアホ」就是超級大笨蛋的意思.

但「」不可以配バカ使用,請注意.

為什麼IQ博士的烏鴉經常叫「傻瓜,傻瓜」呢?因為用日文牠們在叫「アホ、アホ」啊.

ボケ ドジ

地位不及馬鹿和阿呆,但也威力十足.也是笨蛋的意思.

附帶一提,「ボケる」也可以解作「裝糊塗」

まぬけ

同上,也有「笨蛋」的意思.

カス

即是中文的「廢柴」,和「雜魚」差不多意思.


2.樣醜類

ブス

絕對不可以對女性使用的詞語,因為這是「豬排」的意思.

ダサい

即是很老土, 「柒姑碌」的意思.


3.命令類

死ね、くたばれ

直接到不得了,就是叫你去死.くたばれ 也是一樣意思,當然沒有死ね般普及了.

另外也有一句很常用的慣用語,「死ねばいいのに…」,是很委婉的說法.一樣沒有禮貌是了.

どけ

退く的命令形,即是「躝開」


4.感嘆類

クソ

即是屎的意思, 當你遇上不如意的事再講一句「混帳,可惡」的時候,一句クソ就可以等於英文FUCK,DAMN,KICKASS等等.

クソ也可以用作前接詞用,就有「死~」的意思,例如死小孩就是クソガキ

チクショウ

漢字為「畜生」,也是「混帳,可惡」的意思.


以上的字眼,好孩子不要學.知道就好了啊.

如果用了被日本人責罵的話,關我屁事.

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
大人的日本語-X 你老母

大人的日本語-X 你老母

很久沒有寫這個日語教室系列了,今天的話題是非常兇猛的一句:「X你老母」,或者「幹你娘」。

這個字的日文是什麼呢?

幹你娘的日文

相信大家都知道日本人是十分斯文有禮的民族。語言不像中文或者英文,絕少把別人的母親,或者小狗懶擦鞋掛在口邊。所以本人覺得日本語其實是十分沒趣的一種語言。

首先,幹你娘,X你老母。主語是「我」(省略),動詞是「幹」。賓語是「娘親」。

日文比較常用的「我」,可以參考拙文-[日語教室]-日文的「我」

至於「超友誼關係」的日文,也可以參考拙文-[日語教室]-看啊啊片學日文

關於「媽媽」的叫法,有幾種講法。

「母」(はは):向別人說明自己的母親的時侯使用。

「お母さん」(おかあさん):稱呼別人的母親,或者向著自己的母親稱呼對方

「母親」(ははおや):這是一個在家庭上的身份,描述自己的母親時侯,多數用「母」。

「おふくろ」(雖然有漢字「お袋」,但一般也不會用):多數用於男性,比較俗的說法。雖然字典上用於自己的母親,但用於別人的母親也好像沒有問題。

助詞「と」、「を」

搞清主語,動詞,賓語之後,要注意「と」、「を」的用法。

「と」有共同行動的意思。如果你和令壽堂兩情相悅,一起共趁巫山的話,在「お母さん」前使用「と」來表示共同行動的人

お母さんと肉体関係(にくたいかんけい)を結びます。

お母さんとセックスします。

お母さんと寝ます。

當然,「幹你娘」正常情況之下是指「強姦」,「強姦」的日文是「犯(おか)す」,「レイプする」。這些行為,一定會有一個對象,所以會在「お母さん」前用「を」表示行為的對象

既要強姦了,當然是用比較俗的講法。

お前のおふくろを犯すぞ!

お前のおふくろをレイプしてやる。

之類


日文罵人,通常都是直接說對方「バカ」、「アホ」、「カス」之類。很少牽涉別人的雙親。

涉及別人的母親的侮罵語,比較常用的有お母さんでべそ。即是你媽媽是突肚臍。

如果大家覺得自已身為炎黃子孫,一定要幹他娘才是有男子氣概的話……

用英文的マザーファッカー好了。

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。

大人的日本語-吹咩

某些人說我很串,我第一個反應就是:我鐘意呀,吹咩?

該怎用日文去說「吹咩?」

日文的話,大家可以用

「悪いか」 「文句あるか」

來表達「吹咩」這個概念.

直譯就是「有什麼不滿嗎?」日文「文句」不是中文的文句,而是「投訴,不滿」.

大家遇上一些看你不順眼的人批評你的時侯,大家大可以用一句:「悪いか」來回應.

俺は俺であるけど、悪いか

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
大人的日本語-別に…

大人的日本語-別に…

很久沒有寫過這個日語教室系列.

今日教大家一句十分威猛的日文,就是沢尻エリカ小姐的名句:

Picture
「別に…」這一句是一句十分有用的答法.

即是等於廣東話「無野呀」,附帶「你很煩,別要管我」的意思.

基本上任何來自老媽子的問題,都差不多可以用「別に…」來答.

不過,當然這是很沒有禮貌的行為.

好像當年沢尻エリカ小姐就是在一個記者會答了一句 「別に…」而令自己仆直.

大家對於厭煩的人的問題,不妨一句「別に…」 來表示自己的不滿吧!

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。

大人的日本語-廢話

先玩一題填充題

「逸之がひらかな書けるよ。」(逸之會寫平假名啊)

「______、あいつ日本に4年間いた」(廢話,呢條友在日本已經4年了啊.)

上面你會填什麼呢?

「当たり前だ」

当たり前、是指一些理所當然的事.即是廣東話的「梗係」,「鬼唔知你阿媽係女人咩」可以用「当たり前だろう」來表白.

這個可以是很沒禮貌,但也可以很普通的用字.

如果說一件東西是廢的,大家可以用デタラメ來形容.但這個字很少用來形容人.

如果說「廢柴」的話,最常用的大概是「ダメな人」.

當然,這些話,聽完就算.別亂講.

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
大人的日本語-奶野

大人的日本語-奶野

「奶撻」,沒有人會想.但人生在世,總會奶一兩次.

如果真的不幸奶撻了,你該怎用日文說呢?

Picture

「しまった」

例句:

しまった、テキスト忘れた。(奶野,唔記得帶書.)

しまった、ブスだった。(奶野,原來佢係豬排)

しまった、男だった!(奶野,原來佢係男人!)

附帶一提,「大鑊」的日文是「ヤバい」.還有まずい(用法有些不同,不過不說了,多謝まこと提醒.)

那麼,當大家奶野的時候.知道如何用日文說吧?

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。