想會話更進一步,就不要學

想會話更進一步,就不要學

有學生跟我說,他已經在語言學校學了很多年日語,也看了很多什麼「100 個必用單字」之類的東西,但總是不能說。

這個當然了,想會話好,第一件事就是不要記單字!

我在日本當英語老師的兩年間,遇上很多的日本學生,他們比我勤力,單字也比我懂得多,但他們不能溝通。什麼叫「溝通」?就是表達自己想表達的事。他們遇上不知怎麼說的字的時候,第一個反應會想「XX的英文是什麼?」,然後死命去搜尋腦海裡的記憶。但其實真正應該要想的是「有沒有其他方法可以把XX表達出來」

講不到,主因通常不是不夠生字或者不懂文法。是你無法將你學過的東西用出來。學單字,背文型,就好像你買了一本書放在家,但如果不將書中知識變成自己的東西,這只是一個擺設。可以把書中的知識使用出來的才是自己的東西。

而怎樣用最簡單的生字去表達自己想講的事,需要柔軟的思考,「表達自己的能力」,沒人可「教」你,只能透過練習去自己體會。最快的方法,就是多犯錯,多改正。不斷犯錯,不斷被改正,再犯錯,再被改正。

練習機會不夠,是一般去語言學校的人經常遇到的問題。算你一班十個人,每課只有兩小時,平均每人只有十二分鐘。而且老師也不可能十二分鐘只和你練習,然後叫其他學生抓腳趾。只在上課的時面接觸日語的話,這也是無辦法的事。

學了最基本的文法,一定數量的單字之後,你需要的不再是「學」,而是「互動」。

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
只學文法不會有進步

只學文法不會有進步

朋友Share 了這一段關於學英語的潮文(原來連達哥都有讀) 。我非常同意文章觀點,當中不少和日語學習相通的地方,所以和大家分享一下。
點解學生寧願走後門 ––––「貼」題目、學考試技巧,都唔寧願踏踏實實咁讀書?因為現實根本唔容許佢哋咁做。個前門已經俾個教育制度封曬,你唔走後門唔得。

語文係基礎,呢點唔洗拗。而要學好語文,無捷徑,要靠大量咁睇 –––– 睇書、睇戲、睇劇、睇漫畫 –––– 別無他法。唔係睇文法書、唔係做語法練習啊,係睇真實一本本嘅書啊!我從來無見過一個人,係因為做語法練習,而學得好英文。一個都無。

曾經有個阿媽咁同我講:「我個仔啊,佢啲文言文好差。」我呸!錯撚曬!你個仔唔係文言文差,而係,佢根本就從來都無睇過文言文!

你可能會話:「唔係喎,文言文好深架喎,咩《論語》啊、《岳陽樓記》啊 –––– 商旅不行,檣傾楫摧 –––– 咁深,點會識睇啊?」

屌……你一開波,乜柒都唔識,就走去打大佬,你梗係唔夠打啦!悟空咁勁,一開波都要打下大魚、打下恐龍、打下天津飯、打下大魔王,之後再打埋比達、菲利、斯路、最後先夠布歐打啦。你老闆,你一開始就打布歐,你實覺得難打㗎!

英文,道理一樣,十個學生,九個都覺得文憑試篇閱讀理解深。梗係深啦,讀咗十幾年英文,你本半小說都未睇過,你梗係乜都睇唔明啦!

幾乎個個學生都覺得個試深,咁即係反映咗啲咩啊各位?反映咗教育差。俾個學生你教,教足十幾年,佢都仲係乜都唔識,唔係學校問題係邊個問題?學校根本就無畀過機會學生去學習。用十幾年時間教英文考試,都唔柒寧願用半年時間教英文,屌!

學習,係要一步一步建立上去,由淺到深。循序漸進。無捷徑。一個正常嘅香港人,由出世到考文憑試,大約有17年時間。當中超過一半時間,花咗係學校讀書。唔好講課後嘅時間,只講課內嘅時間。如果學校由細到大都培養、甚至陪住個學生一齊睇書、一齊睇小說。讀到17歲考文憑試,我唔明仲有咩人會唔合格!

可惜,現實係點呀各位?呢十幾年,每日都做無謂嘅功課,操練無謂嘅試題。時間花咗,苦功下左,不過能力毫無寸進。

順帶一提,今日嘅學生,連卡通片都無時間睇,仲邊會有時間睇書?今日嘅學校教育,將學生嘅童年娛樂都剝削埋,同地獄毫無分別。你以為你個仔返學係學讀書識字,其實你個仔係落咗地獄。唔好以為放咗學就等於出獄,放咗學之後仲有大把功課等佢做!每日都做無謂嘅功課,操練無謂嘅試題。時間花咗,苦功下左,不過能力毫無寸進。

請你唔好忘記一個重要嘅事實:而家嘅教育方法 –––– 溫默書、做練習、操試卷、貼試題、返補習 –––– 佢所製造出嚟嘅結果,係會令到絕大部份學生嘅英文都唔合格。考文憑試嘅,基本上有一半人唔合格。合格嘅,又唔見得高分。高分嘅,又唔見得個個可以「咯咯聲」咁同到洋人溝通。

我唔知你原本有無諗過「而家嘅教育方法係錯」嘅呢個問題。我亦都唔知老師、家長知唔知有呢個問題。不過我想同你哋分析下,佢哋知又點,唔知又點:

如果佢哋明知有問題、明知無用,佢哋都要迫學生做咁多無謂嘅操練,操足十幾年,佢哋就係賤人、佢哋就係虐兒!

如果佢哋知道有問題,不過唔敢反抗,咁佢哋就係懦夫!

如果佢哋唔知,咁佢哋就係無知!

如果佢哋唔覺得有問題,而且覺得有用,咁佢哋就唔止無知咁小事,佢哋仲係弱智!

講到呢度,你可能會話,佢哋都唔想,係個教育制度迫佢哋咁做:小學考 TSA、中學考文憑試。佢哋無得唔以考試為本。

OK,再講多次,以考試為本嘅學習,係無用架。學生要學嘅,係英文,唔係英文考試啊!你英文好,考試前做少少練習,熟習一下個考試模式,考試自然都會好,係咁簡單。你英文唔好,你再操練都只會係徒勞。

學生英文差,唔係因為佢哋唔夠勤力。啱啱相反,而係因為佢哋花咗十幾年嘅時間,去做啲對學習毫無幫助嘅事:背生字、溫默書、操試卷、學語法、做練習。

講完一樣,我而家講另外一個重點:

我想講,成件事最錯嘅,唔係家長、唔係老師,佢哋只係幫兇。最錯嘅,係制訂教育嘅嗰班仆街。佢哋製造萬惡嘅TSA之類嘅考試出嚟。 搞到學生永無寧日。如果無咁多公開考試嘅壓力,根本求學嘅十幾年入面,人人都可以正正經經咁讀書,無人需要走後門。而家唔係,讀書嘅呢十幾年,又要應付原本嘅課程、又要應付公開考試。根本就無時間可以同時做好兩件事!學得嘢嚟,搞唔掂考試;搞得掂考試嚟,又無時間學嘢!屌!

點解學生寧願走後門 ––––「貼」題目、學考試技巧,都唔寧願踏踏實實咁讀書?因為現實唔容許佢哋咁做。個前門已經俾個教育制度封曬,你唔走後門唔得!

重新制訂教育政策,解封返個前門。人人正正常常咁讀書。香港就會有福。

喺英國,無人睇雞精書,因為根本就無得買。所有同學一齊睇原著。用 上 堂 嘅 時 間 一 齊 睇!用一個學期時間去睇。逐版逐頁咁睇,之後同老師一齊討論本深奧嘅哲學書講乜。睇完一個學期,之後去考公開試。呢本書如果係香港教,最多教你兩日,而人哋係用一個學期去教。成日都話英國教育好啲,點好法?就係咁簡單:踏踏實實咁學,唔求速成即食。學習冇捷徑,冇得一步登天,一定要循序漸進。呢個道理,香港人好難明白,因為你哋已經俾人洗曬腦 –––– 睇吓雞精書、上下維基百科、考試過到關就以為自己識晒。

再講,慢慢讀係香港無可能做到。因為個考試本身畸形,問題出得有咁刁鑽得咁刁鑽,又唔畀時間你好好學習。個前門已經俾個教育制度封曬,你唔走後門唔得!

點解我哋會直播同大家睇故仔書啊?因為我哋想教好你英文……至少想教識你「學好要點做」嘅方法 –––– 睇書。睇書係學好語文嘅不二法門。我哋能力範圍入面,可以做到嘅事,就只有陪你睇書。

學習無捷徑;學習係要慢慢嚟,循序漸進。不過,如果你學得其法的話,學習無你想象中咁難、考試無你想象中咁深。你英文學極都學唔識,係因為你返花咗十幾年時間學英文語法,從來都無學過英文。

如果你仲讀緊書,或者,如果你想學返好啲英文。唔該,拎起本書睇。唔撚好一睇就睇成尺厚嘅嗰啲小說 –––– 唔撚好一打就打布歐!搵本兒童版嘅小說睇、搵本翻譯版嘅漫畫睇,已經好足夠。日子有功,英文自然好。別無他法。你畀再多嘅錢,請再好嘅老師、搵再好嘅學校教你,都唔及你自己拎起本書睇咁有用。

係咁多。

後記:我知你唔會信我嘅嘢,所以我想同你講多一點:如果你學唔好,記住,係你自己攞嚟嘅,係你扺死,唔好怪人。請你繼續操試卷同埋做練習啦,祝你好運。”

其實日文一樣,只做文法練習,一定不會好。我沒見過一個日文好的人只靠做文法練習。日能試也和真正日文的程度沒有什麼關係。N1 但不會講的人,多得是。
我的日文也並非「學」回來的。我正式「學」日文文法,是在城大的兩年副學士本科學的,自此沒有再「學」過日文。我的日文也靠日資公司工作,和日文人打交道,被日本人不斷責罵,在日本生活,看日文書而練成。
學文法,只是一個基本而已,要日文好,一定要看教科書以外的書。
但是學日文和學英文不同,要面對兩大問題:
1.沒有文法根基
香港人由小學開始就已經學基本文法,但日文未必是。I am a boy, you are a girl.
私はマイク・ミラーです(I am Mike Miller)。私は中国人じゃありません(I am not Chinese)。 這句話可能要三十幾歲才第一次接觸到。
這些文法練習,比起打大魚、打恐龍、打天津飯等等還要前。但沒辦法,文法練習一定要做,不可能連最簡單的文型都未知道就去看書。
文法必須要學,但不能做文法練習就以為學了日文。學會一些簡單的文型之後就可以自己看書了。不要死鑽研文法。除非你為了考日能試。
2.香港找日文書難
香港找英文故事書,小說,超級容易。找日文的,難,貴,煩(比起英文)。
免費的,我只知道青空文庫 (超過著作權時限的文學作品),但如果你不喜歡看的話會是酷刑。(如果大家知道有什麼免費日文漫畫/小說資源,煩請告知)
只做文法不會有進步,一定要多看書。但要看得懂書,最基本的文法又不可不學。所以要兩者並行,才會有進步。
如果初看小說太困難的話,可以先看一些短篇小說集,或者兒童文學的日文譯本也不錯。
ja_JP-timeline-image-harry-potter-and-the-philosophers-stone-1333555389
但不太建議看非現實設定的漫畫/動畫,我見過不少人學壞師,一聽就知道他的日文是從動畫學來的。要看就看些設定比較現實的漫畫吧。
香港在那裡可以買日文書?
講幾個我會去的地方。
1. 旭屋書店
銅鑼灣 SOGO 11 樓。改裝後size 大不如前。
2. Tomato Books
Shop A2, 2/F, Manson House, 74-78 Nathan Rd, Tsim Sha Tsui
https://www.facebook.com/ItalianTomatoBooks/
有賣二手書的書店,但搬鋪後Size 也小了很多。
3.寫樂堂
Fortune Centre, 44-48 Yun Ping Rd
https://www.facebook.com/sharakuhk/
主力是二手日文書和雜誌,漫畫等,是一個不錯的地方。
但我最近也是上Amazon 買,或者去日本旅行的時候買。香港買日文書太貴了。

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
從琅琊榜的日本版予告淺談其敍事手法

從琅琊榜的日本版予告淺談其敍事手法

大陸很紅的電視劇-琅琊榜的日本版DVD的予告,真的不得不佩服日本人的說故事手法,把這套電視劇剪接得很吸引。會讓人很有欲望追看下去。

我尤其喜歡在這Video 中間的句子。讀起來很有節奏感。所以在這和大家分享

Nirvana In Fire

Nirvana In Fire 2

首先,以一個客觀角度去描述這套劇的實際成績。

Nirvana In Fire 3

日本本土以外的電影往往加上副題(サブタイトル),琅琊榜的副題是

「-麒麟の才子、風雲起こす-」
(麒麟才子,捲起風雲)

日本雖然有「榜」這個字,但並非常用字,單看「琅琊榜」三個字日本人未必知道是什麼。「麒麟の才子、風雲起こす」兩句字數相同,非常工整。

Nirvana In Fire 4

Nirvana In Fire 5

Nirvana In Fire 6

Nirvana In Fire 7

Nirvana In Fire 8

片段裡將句子分開數段,可以讓觀眾追看下去。

皇位を巡る争いに身を投じた梅長蘇。
(投身於争奪皇位的梅長蘇)

その正体は無実の罪に葬られた赤焔軍の生き残り。
(其真正身分,是被冠上冤罪而逝的赤焰軍生還者)

這兩句也有用一個叫做「体言止め」(以名詞做結尾)的修辭法。有留下餘韻,和強調主題的效果。

而且將漢字都放大,更加讓人一目暸然地明白這個故事的內容。

Nirvana In Fire 9

Nirvana In Fire 10

Nirvana In Fire 11

Nirvana In Fire 12

自らの復讐のため、一族の名誉のため
(為了自己的復仇,為了家族的名譽)

敵を味方にし、敵で敵を討つ
(化敵為友,以敵制敵)

兩句也是重覆用上同一個字。而兩句的字數相同。讀起來很有節奏感。

Nirvana In Fire 13

最最重點來了!

諸葛孔明を超える策士
(超越諸葛亮的策士)

有玩過無雙的人都知道,《三国志》在日本人的心中的地位是何等重要吧。諸葛亮在日本人(至少GAME迷)心中可是智慧的化身!

超越諸葛亮!沒有一定的實力的話,沒有日本人會敢拿這個名字來開玩笑。

Nirvana In Fire 14

日本的預告,在適當的時候用以影像,對白配合優美的文字來吸引觀眾

香港那個? 自己看吧。

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
【日語教室】- 「となりのトトロ」-「隣」、「横」的分別

【日語教室】- 「となりのトトロ」-「隣」、「横」的分別

為什麼龍貓是日文名叫「となりのトトロ」?

首先要解釋「隣」、「横」的分別。「~の隣」「~の横」。都是解做「旁邊」的意思。但「~の隣」是需要緊接著。「~の横」並無此限。而且「~の隣」的東西,必須要是同種類的東西。

可以看看例句:

① 一郎は二郎の隣
② 本屋は靴屋の隣
③ ドイツ語の辞書はイタリア語の辞書の隣
④ トースターは電気釜の隣

上面的①~④、「~の隣」也是自然的例子,但下面的⑤a~⑩a 用「~の隣」就不自然。

⑤ トースターは冷蔵庫の[隣]/横
⑥ 赤ちゃんはお母さんの[隣]/横
⑦ 介添人は花嫁の[隣]/横
⑧ テレビは勉強机の[隣]/横
⑨ 一郎は勉強机の[隣]/横
⑩ 空き地は家の[隣]/横

為什麼會不自然? 看看以下原因

⑤⑥ 雖然是同種類但大小不同
⑦ 雖然是同種類,同大小但主從關係明顯。
⑧ 價值觀的順序不同,而且一個是固定的物件,一個是移動的物件。
⑨⑩ 不同種類

由以上用例可以看得出,「~横」是用來表達不同種類的東西的位置關係。而「~隣」則是表達同種類的東西的位置關係。例如這個漫畫的名字叫「となりの関くん」,女主角和関くん是同等的。

770

那麼,講回龍貓,明明是一人一妖怪,為什麼仍然用「となり」不用漢字的「隣」、或者「横」?

很簡單,因為「龍貓」也是小朋友!

Cat

(不是叫你)

至於不用漢字的原因,我相信有兩個原因:

1.這是小朋友看的動畫,用漢字未必看得懂。

2.用平假名給人的感覺會比較輕鬆,漢字嘛,會在較嚴肅的時候用:

maxresdefault (1)

資料出處:

『外国人が日本語教師によくする100の質問』

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
聽廣東歌學日文 – 一番

聽廣東歌學日文 – 一番

很多香港人都會從廣東歌上學會一兩句「日文」,如「沙唷啦啦」等等。

今次講的是Ichiban (いちばん、一番)這個字。

這個字讓香港人熟識的原因,相信是出自黎明的《我愛ICHIBAN》

香港人認識「一番」的意思,是「最好」的意思。雖然確是有這樣的用法。但須要先前有一些指示要說明是「最…」什麼。

好像那句歌詞的,OH My love you’re Ichiban. 一番什麼? 最美麗? 胸最大?

當然,這只是歌詞。而且原曲 《世界で一番近くにいて》中也在同樣位置用「一番」。

日文中這個字用作副詞用比較多,是「最…」,或者是「最初」的意思。

「一番茶」是第一泡茶,「一番搾り」是首輪搾取的啤酒。

此外,「最も」(もっとも)這個字也有「最」的意思,但有少少分別。

分別是「もっとも」可以指最好的一批,不一定要是第一名。

A君はクラスで一番成績が良い。
A君はクラスで最も成績が良い。

這兩句共通。也是A 是第一名。

但「最も」有這個用法:

A君はクラスで最も成績の良い生徒の一人です。

A 是成績最好的一批,不一定是第一名。

資料出處

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1241194762

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
日語教室 – いろいろ、さまざま的分別

日語教室 – いろいろ、さまざま的分別

いろいろ、さまざま兩個字都是解作「各式各樣」,那麼這兩個字有什麼分別呢?

其實這兩個字意思很接近,いろいろ、(色々)著眼於「有很多種類」,さまざま(様々)是著眼點在於「種類的不同」,範圍較闊而已。

例1:

 

タンスにいろいろな服が入れてあります。

タンスにさまざまな服が入れてあります。

「さまざま」的感覺是比「いろいろ」種類較廣泛。

例2

アンケートで色々な意見が集まった。(重心在意見的數量)
アンケートで様々な意見が集まった。(重心在不同的意見)

在日常會話裡,其實兩者分別不太。但會話中較多用「いろいろ」,「さまざま」較多用於文書。而這兩個字一般用平假名來表示,漢字沒那麼常見呢。

參考資料:

https://www.italki.com/question/84846?hl=zh-tw

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。