拳皇電影版

拳皇電影版

經典遊戲-《拳皇》終於出真人版電影了.

戲未拍完,只看造型已經夠囧.

Picture

(意外地,廖小姐的形象比在CCTVB時好一百倍)

看宣傳片吧:

以上三位是飾演經典奸角RUGAL(港漫版譯怒加,這個譯名比譯做路卡爾威多了!)和其美女秘書VICE和MATURE.

看看原版造型和電影版的分別:

Picture

囧,完全沒有關係,對不?

人家改篇龍珠的,拍出來是經典垃圾, 好歹也讓悟空穿件道袍,魔童看起來是綠色.好歹有讓悟空使出尤如一縷輕煙的龜波氣功吧.

但,如果你連他們在改篇誰也不知道的話,改篇拍來幹嗎?你不說我真的不知道用垃圾桶當武器的是動漫界女神-不知火舞.

到底這套電影是針對玩過遊戲的人(其實我沒玩過…),還是完全不知道拳皇是什麼的人看的啊?

如果是後者的話,付錢買版權幹嗎?反正是原著也是大路的尋寶物打王的故事,無需要多此一舉.

既然讓玩過GAME的人看的話,為什麼要這樣?

未拍完已經知道是垃圾.想挑戰龍珠被網友媽叉的新紀錄嗎?

如果怕找洋人拍日本人不太好的話,乾脆拍餓狼傳說不就好了?故事內全部都是洋人. 故事也肯定比KOF 精彩.

 

↑真人版拳皇,當然要這樣子拍才對啊!

還有,為什麼不是張耀揚演八神庵??

 Picture

 Picture

 

 

 

 

 

 還有怒加,為什麼不找張繼昌來做???有人比他更像嗎?

Picture 

且看,拳皇真人電影能否超越龍珠的爛紀錄?

寫Blog 和 online game

寫Blog 和 online game

寫blog 和打online game ,看來風馬牛不相及.兩者有什麼關係?

Picture

大家不知道有沒有玩過online game,或者happy farm之類?

打online game,晚晚不停的練功,打寶,升呢.或者種菜偷菜,為了什麼?

就是為了虛擬的兵器,不存在的寶物.怪獸永遠打不完.

用這些,去告訴其他玩這個遊戲的人,老子是多麼的厲害.

有些人,寫Blog 也像打online game.

留言數,閱讀數,排名就好像是自己打怪獸得來的兵器.

不斷去其他人的Blog 留言,不斷update,為了自己的虛擬兵器.

但不同的是,online game 升了lv 就不會跌,但blog 的受歡迎程度是會下跌的.(好像沒有人記得這裡?)

所以,要成為名士,必須要有超強的恆心.

如果我有那麼好心機,我早就忙著做有益的事了,還會在這說廢話嗎?

所以本人無法成為大Blog的…因為我太懶了.

寂しい季節

寂しい季節

 冬がやってきた。

Picture

風が最後の木の葉を落とした 私の心に雪が舞う
愛は想い出の中に積もっていくしかできない 次の季節へ

木の枝に花が咲き始めても、なぜ何も感じできない?
oh 街で恋人達が溢れ 私は独りで温かい風の夜に歩く

何回も過去に別れようと思ってた 季節が変わり続け
やはり決意できない こんな寂しい季節に

日差しが海辺を照らした 愛が溢れる世界
遠くからこの賑やかを眺め その狂いがまだ覚えている

窓の外に枯れそうな葉っぱしか見えない なんだか悲しい
愛したことがある人々はどのように枯れていくが分かってる

何回も過去に別れようと思ってた 季節が変わり続け
いつまでも決意できない こんな寂しい季節に

また寒い風の中に通った 最後の灯り消えた
思い出をゆっくりと通り過ぎ この寂しい季節に
やはり寂しい季節 また同じ寂しい季節


上記はある中国語の歌詞を和訳したやつです。意味がなかなかわからないと思うが。

その歌を聞いて、悲しい思いでが出てくる。

ただ、それだけ。

 

認命

認命

我在朋友的網誌中,看到另一個朋友的留言,說他差不多到了認命的年齡.

 Picture

留言的人和我同年,那麼我是不是也該認命呢?

命運的日文有兩個:是さだめ和うんめい(運命),這兩個字有少許不同. さだめ中文最接近的解釋是宿命.宿命和命運有一丁點的分別.しゅくめい比較少用了.

宿命是無法的避免的,但命運可以.

日文的話,叫覚悟(かくご),即是心理準備.

認命嘛…我連自己的命也不知道,我怎認啊? 

命我就不知道了,心理準備這倒是有的.畢竟也不是十八廿二了.如果還什麼也不知道就會很糟糕.

我相信我這一生也會做和日本語有關的工作.雖然我並不是十分喜歡日本,但我接受不了自己的日語好像我的青春般一點一點地流逝.

也相信,我會一個人飄泊一段不短的時間.

但,我不要這樣子認命.

 


這篇其實沒有什麼內容,只是一個傻瓜的自我鼓勵而已.

 

One More Time, One More Chance

One More Time, One More Chance

給親愛的你:

 Picture

到底,還要再失去什麼才可以得到原諒呢?
還要再受怎樣的苦痛,才可以再看見你呢?
One more time 季節啊,不要變換,一直停在這裡可以嗎?
One more time 那段年少輕狂的歲月

每次我和你意見不合的時候,總是我先妥協呢.
你就是那麼任性,但我就是喜歡這樣.
One more chance 我的腦海只有你
One more chance 無法決定下一步要去那裡.

不論何時何地,我也在尋找你的身影
好像對面的月台,暗巷裡窗子,
明明知道你根本沒可能在這裡出現的啊.
如果心願真的可以實現的話,我真的,很想在你身邊,
什麼沒辦法做到的事,不會再有第二次.
這一次,我會豁出一切去擁抱你.

如果只是單純想排解寂寞的話,
誰來陪伴自己也可以.
但是,看著天上繁星,我根本欺騙不了自己.

我一直也在尋找你的身影,
在十字路口,在夢境裡.
就算明知你根本不會在那裡出現.
如果這世上真的有奇跡的話.
我現在就想給你看看新一天的早上,還有全新的我
還有當時說不出口的「我愛你」

想起我和你的夏天,不知不覺消失了的感動.

在這城市裡,一直尋找你的身影,
在清晨的街道,在櫻花盛開的城市
即使明知你根本不會來這些地方
如果心願真的可以實現的話,我很想在你身邊,
什麼沒辦法做到的事,不會再有第二次.
這一次,我會豁出一切去擁抱你.

我一直也在尋找,我和你的零碎回憶
我會留意旅途的店子,甚至新聞的一角.
明知你根本不會在這些出現的.
如果這世上真的有奇跡的話.
我現在就想給你看看,
新一天的早上,還有全新的我
還有當時說不出口的「我愛你」

一直也沒有放棄尋找你溫柔的笑臉
呆站在特急列車的路軌前面,
明明知道你根本不會出現啊.
如果生命可以重來的話,再過多少次,也會回到你身邊.
夢想什麼啊,統統也不需要了.
根本沒有比你更重要的事啊.


這是一首歌詞,山崎 まさよし的《One more time, One more chance》

是兩年前的《秒速5厘米》的主題曲.我完全不知道有這套動畫,但聽著這首歌,我忍不住去租了秒速5厘米的影碟.

關於電影,太多人寫過了.已經變成了陳腔濫調.

感動,就在歌詞之中.

本当だ!(真的啊)

我上課的時候,有學生說” I believe in destiny”我說也可以用 fate.然後在電子辭典打上fate 這個字讓我的學生說了一句:「本当だ」(真的啊)

我當時在想:「你是不信我嗎?」要不,為什麼看到我的答案說:「真的啊」.雖然我英文接近文盲……

之後有好幾次也是這樣子,我覺得他們好像不相我的英文.(雖然我自己也不太信…)

後來,有一次有學生問我英文,我教了她,然後又是一句「本当だ」

這個情況,她沒有懷疑我的理由.

我才發覺,原來日本人說「本当だ」 ,其實只是好像廣東話般的「係喎」.沒有什麼懷疑的成份.

人類有一個通病.就是總是用自己那一套去看事物.

永遠也不會想:為什麼別人會這樣子?

自己覺得沒問題的,在別人眼中可能是非常失禮的事.

改變一下自己的想法,會有更大的得著.

我希望自己不要再那麼固執.