by 逸之 | 5 月 9, 2011 | 日語教室
今天講的是日文的讀法.雖然我不認為有人可以沒有老師的情況之下,只看這些東西就懂得日文的讀音,不過也會貼上來和大家分享.
日文的基本讀音:
日文的讀法,其實比起其他語言來講不算太複雜.大致有幾個規則:
(清音,濁音,半濁音,拗音,長音,撥音,促音等Terms 純粹用來嚇人之用,知道就好了啊)
1.
清音
就是最簡單的讀法。
值得注意的地方是「は」「を」這兩個字。
「は」在用作助詞的時候唸做「わ(wa)」、普通情況就是讀做ha。
「を」和「お」同音,但「を」只會在助詞中才出現,不會有帶「を」字的單語.所以片假名的「ヲ」基本上是不會用的。
2.
濁音,半濁音
在某些字加上点々(゛)、就變成濁音。
有少少東西要注意是「じ」和「ぢ」是同音。(前者較常用),「ず」和「づ」是同音。(前者較常用)
在は行加上まる(゜),就變成半濁音。
3.
拗音
簡單點來說,就是把音同や行的音(や、ゆ、よ)合體。而や、ゆ、よ會縮小成為ゃ、ゅ、ょ
例子: きゃ(kya)的讀法就是き(ki)+や(ya)合體。
可以試比較一下:
じゆう(自由)-じゅう(十)、 びよういん(美容院)-びょういん(病院)
4.
撥音
簡單來說就是在字加上「ん」之後變成了一個新的音。
可以試比較一下:
てんき(天気)―てき(敵)、きんえん(禁煙)―きえん(機縁)
5. 長音
簡單來說,就是一個字後面配上原音(あ、い、う、え、お),變成一個長音。
例:おばあさん(お婆さん)―おばさん(叔母さん)
例:おじいさん(お爺さん)―おじさん(叔父さん)
例:ゆき(雪)― ゆうき(勇気)
例:せいかい(正解)―せかい(世界)
例:とおり(通り)―とり(鳥)
至於片假名時,就會「―」來表示。簡單得多。
カード、タクシー、スーパー
6.
促音
就是有「っ」的時候,就會出現一下小停頓.
試比較一下:
ぶっか(物価)― ぶか(部下) 、おっと(夫)― おと(音)
總之記著一個要點,就是千萬不要被它嚇到啊!因為,我整理的時侯我也嚇到了,原來日語是如此的複雜!再看網上的免費教材,我的天!真的鬼才看得懂.
其實當一路練習的時候就會慢慢懂的,放心.(那些terms如果不是要做教材,我早已忘光了啊)
by 逸之 | 5 月 5, 2011 | 日語教室
我把我自己準備的日文筆記放上來.反正這些也不是什麼不傳之秘,給你看又不代表你就會教.而且寫得更仔細的東西網上多得是.本人只希望和各位日語學習者分享一下,集思廣益. 歡迎大家提供意見.
日語的基本
日語和中文有很大的分別.其中之一,就是日語有三種文字.
1)
平仮名(ひらがな)
就是那些看起來圓圓的文字.簡單來說,就是最基本的表音文字,主要用來表達日本本土就有的事情.例如くさ(草)、かぜ(風)、ねこ(猫)、いぬ(犬)等等
2)
片仮名(カタカナ)
就是看來方方的,主要用來表示外來語,好像:アメリカ、バス、タクシー。大多數來自英語,但也有來自其他語言的カタカナ.
3)
漢字(かんじ)
這個不用多說吧? 不得不提日語比較麻煩的地方就是漢字主要有兩種讀法,
一種叫音讀, 一種叫訓讀. 比如說「山」這個字,一般讀做YAMA,但是「富士山」是唸作「FUJISAN」
其實什麼是音讀,什麼是訓讀等等根本不重要,總之知道一個漢字有多過一種讀法就成了.
日語和中文的分別
簡單點來講吧, 中文是S
V O 的結構,比如說,我吃飯 我(主語) 吃 (動詞) 飯 (賓語).
日文就是SOV結構.把動詞放在後.
剛才一句我吃飯, 日文就是私はご飯を食べす。
|
私
|
は
|
ご飯
|
を
|
食べます
|
|
主語
|
助詞
|
賓語
|
助詞
|
動詞
|
助詞是什麼東西?簡單點來說就是說明主題.和名詞的關係什麼的.管他娘的.現階段不要管太多好了.
當然,如果要認真說日文和中文的分別的話,這可是語言學家的範疇.本人沒有那麼好本事…
by 逸之 | 4 月 5, 2011 | 大人的日本語系列, 日語教室
學一個語言,最先學的有兩種,第一種是如何說我愛你,第二種就是髒話.
我愛你,小弟不會說。
今日就整理一下我懂得的日語髒話,即是廣東話的粗口.
(先此聲明:以下詞語只是本人認識和常用的字眼,不代表一定對或者這是全部,如果有補充的話真的非常感謝.)
1.「死白痴」類
バカ 馬鹿
這個字,只要是略懂日語的朋友都看得懂了吧.和「野郎」(やろう)一起使用,就會變成馬鹿野郎.
而野郎本身也可以解作「這傢伙」.例如:「この野郎!」即是「呢條沐契」.
例句嘛…學學逆轉裁判的狩魔冥小姐吧.

バカの想像力はバカなるがゆえバカのするべきにあらず
アホ 阿呆
地位僅次於バカ,於關西地方較常用.不過現在應該沒差吧.
嫌威力不夠的話,可以加上「ド」即是超級的意思.「ドアホ」就是超級大笨蛋的意思.
但「ド」不可以配バカ使用,請注意.
為什麼IQ博士的烏鴉經常叫「傻瓜,傻瓜」呢?因為用日文牠們在叫「アホ、アホ」啊.
ボケ ドジ
地位不及馬鹿和阿呆,但也威力十足.也是笨蛋的意思.
附帶一提,「ボケる」也可以解作「裝糊塗」
まぬけ
同上,也有「笨蛋」的意思.
カス
即是中文的「廢柴」,和「雜魚」差不多意思.
2.樣醜類
ブス
絕對不可以對女性使用的詞語,因為這是「豬排」的意思.
ダサい
即是很老土, 「柒姑碌」的意思.
3.命令類
死ね、くたばれ
直接到不得了,就是叫你去死.くたばれ 也是一樣意思,當然沒有死ね般普及了.
另外也有一句很常用的慣用語,「死ねばいいのに…」,是很委婉的說法.一樣沒有禮貌是了.
どけ
退く的命令形,即是「躝開」
4.感嘆類
クソ
即是屎的意思, 當你遇上不如意的事再講一句「混帳,可惡」的時候,一句クソ就可以等於英文FUCK,DAMN,KICKASS等等.
クソ也可以用作前接詞用,就有「死~」的意思,例如死小孩就是クソガキ
チクショウ
漢字為「畜生」,也是「混帳,可惡」的意思.
以上的字眼,好孩子不要學.知道就好了啊.
如果用了被日本人責罵的話,關我屁事.
by 逸之 | 3 月 23, 2011 | 大人的日本語系列, 日語教室
很久沒有寫這個日語教室系列了,今天的話題是非常兇猛的一句:「X你老母」,或者「幹你娘」。
這個字的日文是什麼呢?

相信大家都知道日本人是十分斯文有禮的民族。語言不像中文或者英文,絕少把別人的母親,或者小狗懶擦鞋掛在口邊。所以本人覺得日本語其實是十分沒趣的一種語言。
首先,幹你娘,X你老母。主語是「我」(省略),動詞是「幹」。賓語是「娘親」。
日文比較常用的「我」,可以參考拙文-[日語教室]-日文的「我」。
至於「超友誼關係」的日文,也可以參考拙文-[日語教室]-看啊啊片學日文。
關於「媽媽」的叫法,有幾種講法。
「母」(はは):向別人說明自己的母親的時侯使用。
「お母さん」(おかあさん):稱呼別人的母親,或者向著自己的母親稱呼對方。
「母親」(ははおや):這是一個在家庭上的身份,描述自己的母親時侯,多數用「母」。
「おふくろ」(雖然有漢字「お袋」,但一般也不會用):多數用於男性,比較俗的說法。雖然字典上用於自己的母親,但用於別人的母親也好像沒有問題。

助詞「と」、「を」
搞清主語,動詞,賓語之後,要注意「と」、「を」的用法。
「と」有共同行動的意思。如果你和令壽堂兩情相悅,一起共趁巫山的話,在「お母さん」前使用「と」來表示共同行動的人。
お母さんと肉体関係(にくたいかんけい)を結びます。
お母さんとセックスします。
お母さんと寝ます。
當然,「幹你娘」正常情況之下是指「強姦」,「強姦」的日文是「犯(おか)す」,「レイプする」。這些行為,一定會有一個對象,所以會在「お母さん」前用「を」表示行為的對象。
既要強姦了,當然是用比較俗的講法。
お前のおふくろを犯すぞ!
お前のおふくろをレイプしてやる。
之類
日文罵人,通常都是直接說對方「バカ」、「アホ」、「カス」之類。很少牽涉別人的雙親。
涉及別人的母親的侮罵語,比較常用的有お母さんでべそ。即是你媽媽是突肚臍。
如果大家覺得自已身為炎黃子孫,一定要幹他娘才是有男子氣概的話……
用英文的マザーファッカー好了。
by 逸之 | 11 月 29, 2010 | 大人的日本語系列, 日語教室
某些人說我很串,我第一個反應就是:我鐘意呀,吹咩?
該怎用日文去說「吹咩?」
日文的話,大家可以用
「悪いか」 「文句あるか」
來表達「吹咩」這個概念.
直譯就是「有什麼不滿嗎?」日文「文句」不是中文的文句,而是「投訴,不滿」.
大家遇上一些看你不順眼的人批評你的時侯,大家大可以用一句:「悪いか」來回應.
俺は俺であるけど、悪いか
by 逸之 | 11 月 1, 2010 | 大人的日本語系列, 日語教室
很久沒有寫過這個日語教室系列.
今日教大家一句十分威猛的日文,就是沢尻エリカ小姐的名句:

「別に…」這一句是一句十分有用的答法.
即是等於廣東話「無野呀」,附帶「你很煩,別要管我」的意思.
基本上任何來自老媽子的問題,都差不多可以用「別に…」來答.
不過,當然這是很沒有禮貌的行為.
好像當年沢尻エリカ小姐就是在一個記者會答了一句 「別に…」而令自己仆直.
大家對於厭煩的人的問題,不妨一句「別に…」 來表示自己的不滿吧!