by 逸之 | 5 月 22, 2007 | 翻譯
這是一套日劇的插曲,故事是講述男主角青梅竹馬的愛人結婚了,但新郎不是自己.
在婚禮當日,透過一張一張的相片,想起自己做了很多錯事.
妖精讓他回到過去,讓他重新再來一次…..到底他可不可以成功呢?
我不知道為什麼很不喜歡這一套故事.
可能因為我也有太多太多的後悔了.
如果可以重來……有多少愛可以重來?
可能不喜歡這套劇的原因,是因為我妒忌男主角吧.
當然,我很清楚,失去了的就不可能回來了.
唯有繼續勇敢向前走.
後悔,是為了讓自己不要重複犯錯吧.
明日晴れるかな
熱い涙や恋の叫びも 輝ける日はどこへ消えたの?
明日もあてなき道を彷徨うなら これ以上もとには戻れない
耳を澄ませば心の声は 僕に何を語りかけるだろう?
今は汚れた街の片隅にいて あの頃の空を想うたびに
神より賜えし孤独やトラブル 泣きたいときは泣きなよ
これが運命でしょうか? あきらめようか? 季節は巡る魔法のように
Oh, baby. No, maybe. 「愛」失くして 「情」もない? 嘆くようなフリ 世の中のせいにするだけ
Oh, baby. No, maybe. 「哀」無くして 「楽」はない 幸せのFeeling 抱きしめて One more time.
在りし日の己れを愛するために 想いでは美しくあるのさ
遠い過去よりまだ見ぬ人生は 夢一つ叶えるためにある
奇跡のドア開けるのは誰? 微笑よ もう一度だけ
君は気付くでしょうか? その鍵はもう 君の手のひらの上
Why baby? Oh, tell me.「愛」失くして「憎」もない? 見てみないようなフリ その身を守るため?
Oh, baby. You’re maybe.もう少しの勝負じゃない! くじけそうなFeeling 乗り越えてOne more chance.
I talk to myself…
Oh, baby. No, maybe. 「愛」失くして 「情」もない? 嘆くようなフリ 残りのは後悔だけ
Oh, baby. Smile, baby. その生命は永遠じゃない 誰もがひとりひとりの胸の中で そっとささやいてるよ
「明日晴れるかな…」 遥か空の下
就算流著熱淚呼喚愛也好 光輝的日子到底到那裡去了?
明日還是會迷失在沒有路標的路上吧 已經不能回頭了吧
靜心傾聽的話就可以聽到心聲吧 是不是有話要對我說呢?
在這個髒亂的街道上 就會想起那時的天空
神賜給我的孤獨和煩惱 想哭的話便哭出來啊
這是命運嗎? 該放棄嗎?
季節就像巡迴的魔法般渡過了
Oh, baby. No, maybe. 已經失去愛了就連情也要失去嗎?
活像嘆息的樣子 把一切也歸咎於這個世界
Oh, baby. No, maybe. 沒有哀傷的話也沒有快樂吧
幸福的feeling 緊緊擁抱吧One more time.
想起過去為我做的一切 回憶總是美麗的啊
比起遙遠的過去 我的人生為了實現一個夢想而存在
是誰打開了奇蹟的門呢? 請微笑吧,就算只有一次也好
你也發現了吧? 這鑰匙已經在你的手上
Why baby? Oh, tell me. 沒有愛了,也沒有憎恨嗎?
視而不見的樣子 是為了保護自己嗎?
Oh, baby. You’re maybe.不是只差一點點嗎!
痛不欲生的Feeling 克服它吧One more chance.
I talk to myself…
Oh, baby. No, maybe. 已經失去愛了就連情也要失去嗎?
活像嘆息的樣子 餘下的只有後悔
Oh, baby. Smile, baby. 這生命不是永遠的
是誰在每個人的心中悄悄低語?
「明天應該會是晴天吧」
在遙遠的天空之下
這首歌在這一年來不斷播了好多好多遍…因為真的是太好聽了.
私人日語課程
.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?
如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
by 逸之 | 3 月 22, 2007 | 翻譯
最近才玩《應援團》.(我很out….應援團2快出了才玩應援團)
玩家是扮演三個類似傻佬的應援團,去鼓勵一些失意的人.當中包括落弟三次的考生.(如果我讀書時有應援團多麼好呢…),戰勝外星人的上班族,對付機械人軍團的兩個警察等…
其中一個故事是要幫忙因為車禍喪生的鬼魂返回陽間,和吵架的妻子道歉和表達愛意.(蠻感人的)
當中就是用這一首歌.
Over The Distance
際限なく続いて行く 紺碧な一つの波に乗って
想像は膨らんで行く 環境の変化を憎んでもはかない
あらゆる海岸を歩いてきたあなたの胸に
何が出来るだろう
会いたい時に会えない
何にもいらない あなたに触れたい
街ですれ違う風が胸に染みる
思い出す度 心配してみたり
涙が一粒 だけどあなたには届かない
いっそ曖昧でいいや
行動に理由を探すようになるのなら
次に会う日にはきっと強くなる
何にもいらない あなたに触れたい
行き場を失くした唄が胸に響く
上手く泳げないあの時の未来
どうしても遠い だけどあなたじゃなきゃ意味ない
氣が付けばまたここにいる 始まりの場所 ぬくもりの声
思っていたより 甘くはないみたい
いっそ今ごと とっぱらって来て欲しい
空で唄えない小鳥の声みたい
こんなに苦しい だけどあなたじゃなきゃ…
飛んで行きたい 今すぐ会いたい
自分の耳で愛してるって聞きたいの
信じていたい守っていきたい
繋がっていたい…
乘著一道碧藍的波浪,沒有制限一直走著.
把想像無限發揮吧,討厭環境改變也是沒有意思的.
你想要踏遍世上所有的海岸
我可以為你做什麼嗎?
想見你時但沒法相見
我什麼也不想要,我只想可以觸摸到你
街上被隨意吹過的微風飄進我的心中
我每次想起你, 擔心你的時候.
就連一滴眼淚也沒法傳遞給你
如果是要尋找行動的理由的話.
就這樣曖昧也不錯吧
下次見你的時候一定會變得更加堅強的.
我什麼也不需要,我只想可以觸摸到你
迷失了的歌在我心中響起
當我們老去的時候,無法悠遊自在的未來實在太遙遠了
但是沒有你的話什麼都沒有意義了
回過神時發覺我還在這裡 在開始的地方 充滿餘溫的聲音
似乎沒有想像中那麼簡單
我很想你可以拋開現在的一切來我這裡
就像在空中不能歌唱的小鳥的聲音一樣
雖然這樣的苦惱,但卻不可以沒有你…
很想飛奔向你 很想現在就可以見到你
我想聽到你親口到我說愛找
我很想去相信你 很想去守護你
很想一直和你相連在一起
到底這世界上,還有沒有一種愛可以穿越距離呢?
私人日語課程
.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?
如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
by 逸之 | 1 月 17, 2007 | 翻譯
Kurumi小姐介紹我聽這一首歌.
她說如果男方如果在婚禮的時候對女方唱,一定會很感人.
我看了歌詞後,真的很美很美.日本歌的歌詞的很多也很有意境
我盡力用我那不美的文字去翻譯出來吧.
我也覺得女的話,應該會很感動.
如果女的懂日文,可以明白這首歌的意境.
如果男的,肯去背這個麻煩的歌詞.(我背來背去也背不到這十二個一起XXX…)
希望大家會喜歡.
(信我,原文很美的,只是我文筆不好)
心が今とても穏やかなのは
この日を迎えられた意味を 何より尊く感じているから
特別な事など何もない
ただいつもより少しシャンとした服を着てるだけ
君はとても綺麗だよ
何かといつも忙しく まだまだ想い出は多くないけど
やっとここから踏み出せる未来
始まりの鐘が今 この街に響き渡る
共に歩き 共に探し 共に笑い 共に誓い
共に感じ 共に選び 共に泣き 共に背負い
共に抱き 共に迷い 共に築き 共に願い
そんな日々を描きながら・・・
気づかぬ間に二人似たもの同士 仕草も笑い顔も
そこに生まれくる命には 何より尊い二つの光を
ぶつかり合う時も来るさ 綺麗な事ばかりじゃないだろうから
全てを君と越えてゆくと決めた
始まりの鐘の音をいつまでも忘れない
共に歩き 共に探し 共に笑い 共に誓い
共に感じ 共に選び 共に泣き 共に背負い
共に抱き 共に迷い 共に築き 共に願い
そんな日々を描きながら・・・
偶然という名の運命 そんな出逢いだからこそ
何気ない瞬間を 今日からはかけがえのない瞬間に
共に歩き 共に探し 共に笑い 共に誓い
共に感じ 共に選び 共に泣き 共に背負い
共に抱き 共に迷い 共に築き 共に願い
ささやかな幸せが 木漏れ日のようにやわらかに降り注ぐ
そんな日々を描きながら・・・
いつの日も どんなときも
Kobukuro-永遠在一起
在這一刻我非常的安靜
因為我感覺到,這一天的意義比任何事也更珍貴
就算不是特別的日子
就算只穿著比平時整齊一點的衣服
你也是多麼的美
不知為什麼總是很忙碌 雖然還未有很多回憶
但終於從現在踏出邁向未來的一步
禮堂的鐘聲,響遍了整條街
一起前行吧 一起找尋吧 一起歡笑吧 一起立誓吧
一起感受吧 一起選擇吧 一起哭泣吧 一起承擔吧
一起擁抱吧 一起沉迷吧 一起建立吧 一起許願吧
一直描畫著這樣的日子…
彼此在不知不覺間 變成了很相像的人
動作和笑容也變得一樣了
在最珍貴的兩度光芒結合的時候,開始了我的新生命
不是只有美好的事情而已
所有的事,我也會和你一起跨越
我永遠也不會忘記禮堂的鐘聲
一起前行吧 一起找尋吧 一起歡笑吧 一起立誓吧
一起感受吧 一起選擇吧 一起哭泣吧 一起承擔吧
一起擁抱吧 一起沉迷吧 一起建立吧 一起許願吧
一直描畫著這樣的日子…
叫做「偶然」的命運, 因為這樣的邂逅
所以平平無奇的瞬間 變成了無可替代的瞬間
一起前行吧 一起找尋吧 一起歡笑吧 一起立誓吧
一起感受吧 一起選擇吧 一起哭泣吧 一起承擔吧
一起擁抱吧 一起沉迷吧 一起建立吧 一起許願吧
一直描畫著這樣的日子…
一片一片的幸福 好像陽光穿過葉叢一樣
輕輕的落下 一直描畫著這樣的日子…
不論在什麼日子 不論在什麼時候
如果我將來的妻子是懂日文的話,我一定會在結婚時唱這首歌給她聽.
然後,相信她會說我唱得太難聽,叫我收聲吧….
如果廣東歌的話…………..
我想男士們在婚禮時,對新娘唱以下這首歌,女士們也一定很感動.
不如女士們聽過後會否同意?
私人日語課程
.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?
如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
by 逸之 | 10 月 16, 2006 | 翻譯
今天食飯時,聽到這首歌.
一聽到就覺得很感動.很有一種蒼涼的感覺.
不知道這是誰的歌,又不知道歌名.
可惜,不懂日文,記得其中兩句.
就憑這兩句.終於給我找出這首歌-三日月.
(P.S. 三日月,即是中文所謂的蛾眉月,為求保持神髓,所以也不改為蛾眉月了)
用蛾嵋月來做題目.只有日本人才想得出.
ずっと一緒にいた 二人で歩いた一本道
二つに分かれて 別々の方歩いてく
寂しさで溢れたこの胸かかえて
今にも泣き出しそうな空見上げて
あなたを想った…
※君がいない夜だって
そう no more cry もう泣かないよ
がんばっているからねって 強くなるからねって
君も見ているだろう
この消えそうな三日月
つながっているからねって 愛してるからねって※
冷えきった手を一人で温める日々
君の温もり 恋しくて恋しくて
どれだけ電話で「好き」と言われたって
君によりかかる事はできない
涙をぬぐった…
君がいない夜だって
そう no more cry もう泣かないよ
がんばっているからねって 強くなるからねって
今度いつ会えるんだろう それまでの電池は
抱きしめながら言った あなたの愛してるの一言
(※くり返し)
三日月に手をのばした 君に届けこの想い
一直也走在一起兩個人一起的一條路
但最後也要分開各走各路
我現在感到非常寂寞
現在望向天空,也快要哭出來了.
我很想你….
* 在沒有你的晚上
已經No More Cry ,不再哭了
我可是一直在努力啊,而且我也一直成長
你也應該看到吧
這個快將消失的三日月
把我們連在一起因為我愛你*
我自己一個人去溫暖冰冷的手
我很愛很愛你的溫暖
我在電話聽到你說喜歡我的之後
我的心只能想你一人
擦乾我的眼淚…
在沒有你的晚上
已經No More Cry ,不再哭了
我可是一直在努力啊,而且我也一直成長
將會可能會再見吧在見面之前
你抱著我時說的一句:我愛你
會是我生存的支柱
我向三日月伸出我的手,希望這思念可以傳達給你
慘歌總是比開心的歌好聽啊.
私人日語課程
.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?
如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
by 逸之 | 4 月 16, 2006 | 翻譯
這是NANA第一集的插曲,NANA和蓮分別那一段真的很感人啊.
這是飾演蕾拉的伊藤由奈唱的.
歌詞我故意譯得可以跟原曲來唱,如果你夠無聊.(用國語)
If you haven’t changed your mind
側にいてほしいよ Tonight
強がることに疲れたの
幼すぎたの Every time I think about you baby
今なら言える I miss you
It’s so hard to say I’m sorry
例えば誰かのためじゃなく貴方のために
歌いたいこの歌を
終わらない Story 続くこの輝きに
Always 伝えたい ずっと永遠に
Memories of our time together
消さないでこのまま Don’t go away
暖かく溶け出して 確かめるの
優しさのしずく この胸にひろがってく
切ない本当に I miss you
重ねた手 離さないで
例えば叶うなら もう一度貴方のために
歌いたいこの歌を
終わらないStory 絶え間ない愛しさで
Tell me why 教えてよ ずっと永遠に
例えば誰かのためじゃなく貴方のために
歌いたいこの歌を
終わらない Story 続くこの輝きに
Always 伝えたい ずっと永遠に
If you haven’t changed your mind
現在我想在你身邊 Tonight
真的不想再假裝 強裝著堅強
我還是不夠成熟 Every time I think about you baby
現在才敢對你說 I miss you
It’s so hard to say I’m sorry
就是現在,不為了誰.
可以聽這首歌的只有我的你
唱出只屬於我和你的歌
永不完結 Story 在光輝之中永恆的延續
Always 都想告訴你 永遠都是你
Memories of our time together
不能忘記的就是現在 Don’t go away
情緒慢慢溶化掉 我終於知道
你曾經給我的溫柔 永遠會留在我胸口
現在真的很想你 I miss you
請不要放開 堅握的雙手
如果現在你還未離開
很想為你再次唱出這一曲
唱出只屬於我和你的歌
永不完結 Story 是我們永恆追求的愛情
Tell me why 請你告訴我 永遠都是你
就是現在,不為了誰.
可以聽這首歌的只有我的你
唱出只屬於我和你的歌
永不完結 Story 在光輝之中永恆的延續
Always 都想告訴你 永遠都是你
私人日語課程
.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?
如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
by 逸之 | 5 月 8, 2005 | 翻譯
大概很多人都看過這歌的MV 了.
ねぇ くるみ
この街の景色は君の目にどう映るの?
今の僕はどう見えるの?
ねぇ くるみ
誰かの優しさも皮肉に聞こえてしまうんだ
そんな時はどうしたらいい?
良かった事だけ思い出して
やけに年老いた気持ちになる
とはいえ暮らしの中で
今 動き出そうとしている
歯車のひとつにならなくてはなぁ
希望の数だけ失望は増える
それでも明日に胸は震える
「どんな事が起こるんだろう?」
想像してみるんだよ
ねぇ くるみ
時間が何もかも洗い連れ去ってくれれば
生きる事は実に容易い
ねぇ くるみ
あれからは一度も涙は流してないよ
でも 本気で笑う事も少ない
どこかで掛け違えてきて
気が付けば一つ余ったボタン
同じようにして誰かが持て余したボタンホールに
出会う事で意味が出来たならいい
出会いの数だけ別れは増える
それでも希望に胸は震える
十字路に出くわすたび
迷いもするだろうけど
今以上をいつも欲しがるくせに
変わらない愛を求め歌う
そうして歯車は回る
この必要以上の負担にギシギシ鈍い音をたてながら
希望の数だけ失望は増える
それでも明日に胸は震える
「どんな事が起こるんだろう?」
想像してみよう
出会いの数だけ別れは増える
それでも希望に胸は震える
引き返しちゃいけないよね
進もう 君のいない道の上へ
喂,Kurumi
這條街的景色在你眼中是怎樣呢
現在我看來又是怎樣呢
喂,Kurumi
把別人的關心都聽成是挖苦似的
這時你會怎樣做呢?
只回憶過去的美好
令人覺得已經變老
在這樣的生活中
現在 我要動起來了
不要成為其中一個齒輪
希望愈多,失望也愈多
儘管如此,明天的內心依舊悸動
「到底會發生什麼事呢」
試試想像看看吧
喂,Kurumi
如果時間可以把一切都洗去的話
生活實在容易呢
喂,Kurumi
從那次後就沒有再流淚了
但也很少從真心笑出來
不知在那裡扣錯了
到察覺時,才發覺多了一個鈕扣
如果就這樣遇上了有多一個鈕扣洞的人
這樣就最好不過了
相聚愈多,別離也愈多
即使如此內心仍因希望而跳動
每當在走過十字路口的時候
難免也會有迷失方向的時候
總是希望擁有比眼前更多
為了追求那不變的愛而高歌
於是齒輪不停轉動
齒輪超過必要的負擔 已發出嘎吱的聲響
希望愈多,失望也愈多
儘管如此,明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著想像看看吧
相聚愈多,別離也愈多
即使如此內心仍因希望而跳動
現在已經不能夠回頭了啊
向前走吧 踏上沒有你的這條路
くるみ(Kurumi) ,是胡桃的意思.但我相信這是一個人名來的.
大家年老時……還會有和你一起瘋的朋友嗎?
將來十多年後,還會有一個好像くるみ的朋友嗎?
私人日語課程
.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?
如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。