幫學生改功課的時候,有時看到他們會寫「私は寝たい(ねたい)」
我說這不對,該是眠たい(眠たい)才對.
為什麼呢?
簡單來說,「寝たい」是要有自己的意思在內的。「今日は早く寝たいです」
但「眠たい」和意志無關,就是累了。
「眠たい」和「眠い」
查網上的字典,「眠たい」的解釋如下:
[形][文]ねむた・し[ク]「眠い」に同じ。「―・くてあくびが出る」
[派生]ねむたがる[動ラ五]ねむたげ[形動]ねむたさ[名]
其實兩者是共通的。
但「重たい」「重い」是兩個不同的字,要小心啊!遲些再解釋一下這兩個字的分別.
