你會怎形容她的表情?

不知道的話,你可以用「微妙」來形容.

Picture

懂日文的朋友,應該經常聽到微妙(びみょう)一字,這是什麼意思呢?

1.最普通的用法,和中文差不多意思.用來形容一些不知怎形容的東西.

好像廣東話裡的「肉酸」和「核突」,你可以用「微妙に違う」來形容兩者的分別.(附帶一問,兩者到底有什麼分別?)

兩個人的曖昧,也可以用「微妙な関係」 來形容.

基本上,你不懂形容的東西,也可以用「微妙」來形容.

2.表示不喜歡.

日本人,是一個好X 麻煩的民族.是永遠不會說一些負面的話.所以まずい、つまらない這類負面的形容詞,儘量少說.

他們用的萬用詞,正是「微妙」

例子:

「逸之についてどう思う?」「あいつは微妙」(你覺得逸之如何?)(他有點「微妙」)

總之,不是好事情.

「微妙」這個字日本人經常用,但請小心用這個字呢.


附帶一提,飲食節目如果覺得食物難吃,會說「好きな人は好き」.