日本的拉麵店,多數也會放蔥.

如果想說「走青」的話, 日文該怎說呢?

Picture

答案是「ネギ抜(ぬ)きで」

全部是「ネギ抜きでお願いします」,不過在分秒必爭的拉麵店裡,那有閒情給你禮貌?

蔥的日文是ネギ.「xx抜き」就是「拿走xx」 ,除了蔥之外,不想要XX的時候,就可以說「XX抜きでお願いします」

但記住,偏食是不好的啊.

附帶一提,偏食的日文是好き嫌い

我每天在學生吃飯的時候.也會先行把青瓜夾走:所以經常被學生說「先生、好き嫌い多すぎ」

~_~