武漢肺炎的日文是什麼?
「武漢」的日文是「ぶかん」,「肺炎」的日文是「はいえん」、但日本的媒體先前用「新型肺炎」(しんがたはいえん),但現在都用「新型コロナ這個字,原因,相信是不想傷害某個國家的玻璃心。
另外也有媒體用「新型コロナウイルス」這個字。
但現在口語多數也是講「コロナ」「ウイルス」,反正大家都知道是指什麼

偶爾也有學生問:「形」「型」這兩個字有什麼分別?
「形」是指形狀。「人形」「美形」「髪の形」等等。
「型」是固定的形狀,通常是指模具,型號,種類等等,例如:
型を取る、鋳型、血液型

稍微介紹一下和武漢肺炎有關的日文:
感染武漢肺炎:
新型肺炎に感染(かんせん)する
防止武漢肺炎:
新型肺炎を防ぐ(ふせぐ)、予防(よぼう)する
戴口罩的日文是:
口罩的日文是マスク(Mask)。佩戴的動詞是つける
マスクをつける
各位朋友,記得要注意健康啊!

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。