去過日本之後,很多事情也回不了頭…

去過日本之後,很多事情也回不了頭…

我在日本生活過四年左右,最初回到香港確是有一點不習慣,但回到香港愈久發覺愈不習慣…有很多事,體驗過就不能回頭了。今天就和各位分享一下一些我回不了頭的事。

https---www.pakutaso.com-assets_c-2015-05-MKJ_kyouheikasawosasitehurikaeru-thumb-1000xauto-13659

1.很不慣看香港/台灣的書

回到香港之後少了閱讀,其中一個很不喜歡的事就是書的大小。

日本的文庫本,少少的,易於攜帶。用最少的不便帶來最好的服務。

但香港的,書大字行距闊留白多。我在書展看過王X 興的某本書。一句Title 去了四份一的位置,然後底下有四份一的位置是空的,還有和文字一樣大的行距。

即是說,這本書根本有一半以上是白紙。我自己做過出版有關的工作,你媽的當我是傻子嗎?

我明白香港人的心態是要抵,要大,但把概念搬到書本裡我真的很難接受。

2.一個人食飯

在日本,一個人在Family restaurant (好像薩利亞)餐廳食飯可是很正常的事,但在香港,一個人不是不可以…而是不知道為什麼總是不想進去。

一個人食飯,選擇好像只餘下茶記/快餐/譚仔。

3.找個靜的地方超困難

我在日本的鄉下地方生活過,那裡隨處也是咖啡館,星巴克也不嘈吵。去一下mister dount,買一個冬甩,一本書都可以過一個下午。

但回到香港,星巴克到處都是沒錯,但要找個位子已經夠難了,就算你有幸坐下,那裡實在太多人,太嘈吵,完全無法靜下來。

去郊外?海邊?香港委實太熱。只有冬天才能去。

4.煮食

日本的超級市場賣的菜真的超級方便的說,一包包pack 好,切好的新鮮菜,只需要100yen。在香港,而且調理食品,冷凍菜也非常方便,連我本身不懂煮飯的也會試試烹飪。隨時隨地都可以做沙律。

但回港後,發覺原來菜心通菜並不好吃。日本的菜?實在太貴買不起。

耿耿於懷從前的菜。

5.便當,飯糰

日本其中一樣最偉大的發明就是ほっともっと(我住在九洲,所以沒有ほっかほっか亭)。美味的飯盒啊。香港的飯盒?簡直就像餿一樣。我記得之前有一間叫Bento Express,他喵的,我吃到幹了一聲!

以前駐在香港的日本上司也說,香港的飯盒好難食。真的好難想像為什麼香港人可以接受那麼難食的東西?

6.Keyboard

日本人什麼也會標奇立異,例如Keyboard。

日本的keyboard 和中文的keyboard是不同的,例如@是按shift 2 ,但日本有專屬按鈕。

我在家也是用日本keyboard。 但一般的Keyboard又不同。

我打英文用日文IME來打的,只須按1字左邊那個~鍵就可以從日文轉成英文。但在中文輸入法裡轉英文就要按shift。

而且ime的標點和普通輸入法的標點是不同的。

所以每次打個英文標點也要想想,靠,我在用什麼輸入法?


 

很多事確是回不了頭沒錯,過去的已經過去了。

如果你問我,日本還是香港好。我肯定會答是日本比較好。

不過香港也有她自己的好,只是我實在沒有好好欣賞。

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
飯糰的日文名稱-おむすび、おにぎり?

飯糰的日文名稱-おむすび、おにぎり?

在七十一的網站看到這圖:

我第一眼就覺得很奇怪,飯糰的日文不是「おにぎり」嗎?怎麼會變了「おむすび」?

但,我又好像聽過おむすび的講法啊。兩者之間有什麼分別呢?

 

11149494_1424599797845877_4830067831982266551_n

 


 

在日本,マイナビニュース比較過便利店使用那一種比較多。

首先是Lawson 。他們的飯糰品牌是「おにぎり屋」。

onigiri

而Family Mart 呢、是「愛情むすび」。

8a85f226483be9219f0524606d2bc494

Circle K有一個品牌叫「おむすび道」,但也有叫「おにぎり」的商品。

コンビニおにぎり0531

 

productFile_20141128140502

 

至於7-11 呢,就雨者也有。用一大片紫菜包著的叫「手巻おにぎり」 ,沒有一整片紫菜包著的叫「金のおむすび」

83dfaf6a

 

1312IMG_0154_R

 

文中向7-11 詢問這樣分類的原因,而7-11 的發言人只是表示,這是公司內部的分別方法而已。

這就是,根本沒有分別啊。

至於查字典有沒有答案呢?根據小学館出版的『大辞泉』、おにぎり【御握り】的解釋是「握り飯を丁寧にいう語。もと女性語」。

おむすび【御結び】、「握り飯を丁寧にいう語。おにぎり」。即是說,除了「もと女性語」(前女性語)之外,兩者是一模一樣的。

還有其他的說法,比如說平安時代的貴族女性叫「おむすび」、平民叫叫「おにぎり」。

另外 「おむすび」的「び」在古代有「魂」的意思,所以飯糰是有「收藏靈魂的東西」的說法。(這真可怕)

77-02-omusubikun (1)

此外,在東日本叫「おむずび」、在西日本多數叫「おにぎり」

另外,在千葉的一些地方,大的飯糰叫「おむすび」、小的飯糰叫「おにぎり」。

つまり結論は、言葉のルーツはともかくとして、今ではおにぎりとおむすびとを分ける厳密な区分はないというのが正解のようです。

結論就是,兩個都可以。


但,我真的接受不了用微波爐加熱飯糰來吃啊! 雖然在日本買東西時店員會問「おにぎりあたためますか」但我一次也沒有試過。這樣真會好吃點嗎? 天曉得。

 

參考文章:

「おにぎり」と「おむすび」の違いって何?

 

 

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
熊本熊減肥失敗被降級

熊本熊減肥失敗被降級

熊本縣人氣的吉祥物「熊本熊」(くまモン)被熊本縣知事降級成為營業部長代理。

slide_414234_5250382_compressed


熊本県の営業部長「くまモン」が部長代理に降格――。原因はダイエットの失敗という仕掛けで、蒲島郁夫知事が30日に発令した。

ダイエットは、蒲島氏から昨年秋に太りすぎを指摘されて始めたという設定。この日発表された結果は「体重、体脂肪率ともに変わらず」だった。

失敗の理由を県広報担当は「2月にファンから大量のチョコをもらってリバウンドした」と説明。蒲島氏は「大変問題」として、PR活動で汗を流して減量を続けるよう命じた。

(翻譯)

熊本縣的營業部長「熊本熊」被降級為部長代理-原因是減肥失敗。蒲島郁夫知事在30日發出降級命令。

蒲島在昨年秋天發覺熊本熊太胖了,所以命令他開始減肥。在30日當日的報告指出「體重,體脂肪率沒有變化」。

縣的公關指出,失敗的原因是因為「在2月的時候收到大量巧克力,所以體重反彈」。蒲島指摘這是「嚴重問題」,命令熊本熊繼續從事宣傳活動,出多一些汗。

slide_414234_5250380_compressed

↑收到降級命令的熊本熊

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
當我告訴別人,「我是主修日語」時,大家的反應…

當我告訴別人,「我是主修日語」時,大家的反應…

 

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
日本廣告出現疑似警察故事的主題曲?

日本廣告出現疑似警察故事的主題曲?

最近看到這個日本廣告,有一段疑似警察故事配樂和廣東歌詞的怪歌。

到底這是什麼東東?


原來這是KODOMO的三秒料理廣告糸列。用三秒就做好料理來比喻他們的手機網速很快。

GYAOZA 1

這個場面,是否似曾相識呢?

GYOZA 2

廣告概念就是將兩個線路加在一起,所以更快。

GYOZA 3

這做出來的東西真的能吃嗎?按常識來看是不能吃,但看他們那麼認真製作,我也不禁猶豫這是否真的可以吃了。

原來,「三秒餃子」是這個系列的第二彈。

第一彈是「三秒炸蝦」,也是很有趣,只不過沒有那麼廣東歌那麼親切了。

EBI

上面的Slogan是「エビフライもネットワークもサクサク」. 「サクサク」 是口咬一些爽的食物,例如蔬果般的清脆聲音

GYOZA 4

看來還有三秒意粉啊,那隻蛋怎可能會完好??

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
日本Sharp 推出了新型手機-ガラホ

日本Sharp 推出了新型手機-ガラホ

在日本的時候,我很喜歡日系手機,外型美觀,功能強大,但最近被智能電話(スマホ)蓋過了

但最近sharp 推出了全新的「ガラホ」,就是傳統手機和智能手機結合。(但沒有Touch screen.) 來源


 

 

 

 

bdcb3254

 

「ガラホ」這個字是從「ガラケー」和「スマホ」這兩個字組合而成。

學日文的朋友也知道,手機的日文是携帯電話(けいたいでんわ)

但基本上大家都是用片仮名來表示,就是「ケイタイ」

智能手機的日文叫「スマホ」是由英文的Smart Phone(スマートフォン)簡化而成。

那麼,「ガラケー」這是個字是什麼呢?就是傳統的日系手機,

「ガラ」是來自「ガラパゴス化」這個字,在中文的維基有以下解釋:

加拉巴哥化(ガラパゴス化、Galapagosization)是日本的商業用語,指在孤立的環境(日本市場)下,獨自進行「最適化」,而喪失和區域外的互換性,面對來自外部(外國)適應性(汎用性)和生存能力(低價格)高的品種(製品・技術),最終陷入被淘汰的危險,以進化論的加拉巴哥群島生態系作為警語。也稱作加拉巴哥症候群、加拉巴哥現象(Galápagos Syndrome)。日本的手機產業是代表例。

這個字的由來就像下圖:

ガラパゴス化+ケイタイ=ガラケー

img_1

ガラケー+スマホ= ガラホ

30166921

新類型的手機名稱就是這樣子誕生了。

這是我當年在日本用的手機,真的很懷念呢。

resserver-php-blogId-60722-resource-2526970-DSC_0011.jpg

雖然理性上覺得這個新型電話不能取代スマホ,但我也是很支持啊

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。