本当だ!(真的啊)

我上課的時候,有學生說” I believe in destiny”我說也可以用 fate.然後在電子辭典打上fate 這個字讓我的學生說了一句:「本当だ」(真的啊)

我當時在想:「你是不信我嗎?」要不,為什麼看到我的答案說:「真的啊」.雖然我英文接近文盲……

之後有好幾次也是這樣子,我覺得他們好像不相我的英文.(雖然我自己也不太信…)

後來,有一次有學生問我英文,我教了她,然後又是一句「本当だ」

這個情況,她沒有懷疑我的理由.

我才發覺,原來日本人說「本当だ」 ,其實只是好像廣東話般的「係喎」.沒有什麼懷疑的成份.

人類有一個通病.就是總是用自己那一套去看事物.

永遠也不會想:為什麼別人會這樣子?

自己覺得沒問題的,在別人眼中可能是非常失禮的事.

改變一下自己的想法,會有更大的得著.

我希望自己不要再那麼固執.

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
[日語教室]-粉碎閒暇

[日語教室]-粉碎閒暇

今日教大家一個日文字:

暇つぶし

 Picture

流克大概是動漫史上最無聊的人吧?

潰す,即是粉碎,打破的意思.暇つぶし,即是粉碎閒暇,中文即是「打發時間」的意思.

今天,我為了 暇つぶし,買了這東西:

Picture

別小看這三百塊砌圖,

因為背後有提示圖案,所以一開始我要好像修理汽車般在玻璃檯下看.

這樣的拇指般大的砌圖可花了七個鐘.

Picture

完成

看,我真有空.學周杰倫唱一首「老師很閒」吧~~

大家會做些什麼去粉碎閒瑕呢?

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
[日語教室]-「我不知道」

[日語教室]-「我不知道」

紫熊師姐提及,日本人最常說的日文是什麼.

紫熊師姐說是すごい(厲害!).我也同意的.日文人真的什麼也愛說すごい.

我日文不是很好,經常說的話只有一句:

Picture

就是「我不知道」了,那麼,我平常會怎用日文說「我不知道」呢?

しりません、わかりません

這兩句,沒有人不懂吧?也無需解釋 しる和わかる的分別了.(其實我根本不知道)

しらない、わからない

同上,普通形,無需解釋.

しらん、わからん

是しらない、わからない的口語形態,比較無禮.

ゼンーゼン

是ぜんぜんわかりません的省略,當然要配合上文下理才可理解.

P.S.這非正式用法.

わからへん

關西話,九洲是屬於關西,當然要講唯一一句我懂的關西話了.不知飯糰兄那裡有沒有人用這個呢?

わかるわけがないだろう。

日本語裡經常有反問的用法,這就是「我怎可能會知道啊?」的意思,非常不禮貌的行為,反正我本來也不是什麼有識之士.說話當然粗鄙了.

しるか。

非常不禮貌,是我的學生對我講的,廣東話最接近的語氣是「知條X咩?」連我也不敢用這語氣對學生.那個學生還要是一個小六的女生啊…

ちんぶんかんぶん

日本人也不太懂的用法,也是我的學生用來形容我的講課的,ちんぶんかんぶん是來自國語的「聽不懂,看不懂」.我的課真的那麼難嗎?

わかりかねます

わかりかねます是わかりません的敬語用法.純粹用來開玩笑用.

我經常講わたくしは日本語がわかりかねます。日本語がむずかしゅうございます。

純粹用來開玩笑.

P.S.真實生活中不會有人用這句.

聞いたことがない

就是「沒有聽過」的意思,沒有聽過,自然就不懂了,對不?

え?

聽不到人家說什麼時候用.

なに?

同上,聽不懂的時候用.

なにをゆってる?

沒有禮貌的講法,即是:你在說什麼啊?

どういう意味?

即是「這是什麼意思?」的意思.


日本語真的很博大精深,好像我這些不學無術的人,わかるわけがないだろう。

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
[日語教室]-夏バテ

[日語教室]-夏バテ

今天,小弟教大家一個生字:

夏バテ

夏バテ,又稱暑気中り、暑さ負け、夏負け。因為自律神經未適應夏天的炎熱,而產生頭暈,思考力低下,食欲不振等徵狀。

「夏バテ」是一個名詞。

夏バテ是出自「夏」和「バテる」。而「バテる」就是出自「疲れ果てる」.(筋疲力盡)

如果要用中文來說明的話,就是「因為夏天而產生的倦怠」。

日文有時可以很煩,但有時也會很精簡。

我本人一到夏天,就會很累,心煩,想殺人,所以我很討厭夏天。

夏バテのため休ませていただきます。

話說回來,好像夏天出生的人也不太喜歡夏天的樣子?

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。

In love with you

無意在你管中看到這首舊到發霉的歌.

張學友和Regine Velasquez的《In love with you》

X田?算個屁啊….

學日文的其中一個方法,就是看別人怎麼翻譯.所以這次把VIDEO的日文打出來,方便各位學日文的朋友.

(教材太古老了…沒辦法.現代的歌詞,比如說「身價亦低過青花瓷器」,香港人也不懂的歌詞,叫人家怎譯?)


Just a gentle whisper tell me that you’d gone
Leaving only memories where did we go wrong?
I couldn’t find the words then so let me say them now
I’m still in love with you

思い出だけを残し、君が去ってしまったと
風の囁きに聞いたんだ どこで道を誤ったんだろう?
あの時は言葉が見つからなかったから
今言わせておくれ 君を愛し続けている

(言わせるー是使役形,就是讓某人說.言わせておくれ,就是請言わせてください(請你「命令」我說)的普通用法)

Tell me that you love me, tell me that you care
Tell me that you need me, and I’ll be there
I’ll be there waiting…

愛していると言って 気に掛けているって
私が必要だと言ってくれれば
あなたのところへ飛んで行くわ
そばで待っている

(飛んで行く不一定指用翼飛過去,也可以指「馬上過去」)

I will always love you, I will always stay true
There’s no one who loves you like I do

あなたを愛し続け 何時までも誠実にいる
誰よりも私は愛しているわ


Come to me now
I will never leave you, I will always here with you
Through the good and bad I will stand true
I’m in love with you

ここへ来て
かたときも離れず 一緒にいる
どんなときにも誠実に 愛している
(かたとき,漢字是「片時」 ,かたときも離れず即是一刻也不會離開你)

Now we’ve here together, yesterday has past
Life is just beginning close to you at last
And I promise to you, I will always be there
I give my all to you

一緒にここまで 辿り着いたね
過去は遠く彼方に去って行き
やっと君との新たな人生がスタートする
約束するよ 君からはかたときも離れない
僕のすべてを君に捧げよう

(捧げる和あげる的分別在於捧げる比較尊敬一點)

Living life without you is more that I can bear
Hold me close forever,
I’ll be there…

一人での人生何て耐えられない
何時までも抱き合って


I will always love you, I will always stay true
There’s no one who loves you like I do

そばにいる かたときも離れずに
永久に愛し続け 何時までも誠実にいる
誰よりも私は愛している

(「永久」,讀とわ、也有えいきゅう這個音讀)

This I promise…
I will never leave you, I will stand here with you
Though the good and bad I will stand true

約束し合い かたときもはなれず
何時までもそばにいる どんな時でも誠実に


Hold me closer.
Our love is forever, holding us together
Nothing in this world can stop us now.

もっと強く抱きしめて
2人を永遠に結び合わせた愛
もう誰にも引き離すことはできない


Love has found

これが愛 

Love has found a way …

愛のやり方


I’m in love, I’m in love
Yes I’m in love, so in love
I’m so in love with you….

恋に落ちたの 愛している
そう恋しているのよ そう愛しているんだ
愛している


這首歌,讓我想起一個人…..

和她合唱這首歌,一半的好聽.(好聽在她唱那邊….)

不知道什麼時候才會聽到那一半好聽的歌呢?

希望,再唱的時侯不要動真感情.

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。

[日語教室]-ね字的用法

朋友說經常聽到「ね」,很煩。

其實她說得對,終助詞「ね」的用法真的很多人誤用了.尤其是那些不懂日文裝扮日本人講話的人.好像「卡哇兒呢」等等.這些死偽日本人的說話方式,懂一點日文的人的我聽起真的很反感.

但我覺得,正因為自己是勉強叫做懂日語的人,所以應該正確使用這個字.想起來,真的很久沒有寫過關於日本語的文了…大家還記得我嗎?
這一篇文,將略略說一下 「ね」的用法.

準備はいいね?

「ね」用在句末這叫做終助詞.用來表示語氣.有以下的作用:

1.表示同意/希望得到別人同意. 

用來附和話者的主張,或者希望對方附和自己的意見的時侯使用.

例句:
1「これはいいですよ」「本当にそうです

2「今日は寒い」「寒い

3「疲れたねえ」「ああ、そうだねえ

雖然也有不需要同意,一個人感動的時候也可以使用的例.但始終如果周圍沒有人的話會很不自然.
田中「これいいねえ
山田「もう帰ろうよ」
田中(無視して)「ふうん。やっぱりいいねえ

2.確認

用作確認之用的時候,說的時候語調會上昇.

和「か」不同的是, 「か」用來疑問的時候,是發話者完全不知道該事情的情況下使用.

例:
1.田中「あなたも行きます↑」 山田「はい、行きます」

2.田中「あなたも行きますか?」山田「はい、行きます」

句子2.中,田中完全不知道山田會不會去.但句子1.中,田中相信山田會去.問山田只是想確認一下而已.

3.表示主張

另外還有一個用法,就是用來表達出張,多數用於回答.

(相手の考えに反対して)

私は、そうは思いませんね(え)

それは違いますね(え)

以上兩句用「よ」也可以,差別在於用「ね(え)」語氣會較為溫和.希望對方可以接受自己的意見,如果用「よ」的話,就有和對方正面衝突的暗示.

4.依頼・命令

用於「~てください」、「~なさい」,有再一層確認的意思.

きっと来てください

明日の朝は早く起きなさい

當然這不可以用於命令形之後.

明日来いね ×

「ね」放在句後,可以用作邀請之用.

いっしょに行きましょう
あしたも遊ぼう
これから私の家へ来ないか

5.表示疑問

あした、君も行くか
この件はどうなったのか

這有一個年長者對年輕者說話的感覺.是一種不確定.

疑問句的例:
先生、これでいいですかねえ
そろそろ始まりますか
どう(です)かねえ

也可以用作許願.試看看以下兩例:

雨が降らない(です)かねえ
雨が降らないかなあ。(加「です」就變得不自然)

比起「なあ」,後面用ねえ,會讓聽者感覺到話者在考慮聽者的感受.


「ね」除了句末外,也可以放在句中間,這叫間投助詞.

「ね」作為間投助詞有兩個功能.

1.強調內容

強調句子的內容

1)光洋君は勉強をあまりしたくないって言ったらしいよ。

2)光洋君、勉強を、あまりしたくないって言ったらしいよ

句2)加強強調「光洋君」和「勉強」這兩個內容.

2.表示「計算進行中」

例:これはねー え、これもあのー、配ってないけれどもー

用「ね」來表示話者正在計算中,通常會用長音來表示.


有人問,用「ね」,會不會很女人?

其實這不會. 男人也可以用「ね」的.雖然男人用「な」、「よ」比較多.

これで、「ね」の使い方がわかったね?

「ね」を正しく使ってくださいね!


參考文章: (分明是照抄…)

現代日本語文法概說

間投助詞の一考察

私人日語課程

.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?

如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。