「奶撻」,沒有人會想.但人生在世,總會奶一兩次.
如果真的不幸奶撻了,你該怎用日文說呢?
「しまった」
例句:
しまった、テキスト忘れた。(奶野,唔記得帶書.)
しまった、ブスだった。(奶野,原來佢係豬排)
しまった、男だった!(奶野,原來佢係男人!)
附帶一提,「大鑊」的日文是「ヤバい」.還有まずい(用法有些不同,不過不說了,多謝まこと提醒.)
那麼,當大家奶野的時候.知道如何用日文說吧?
私人日語課程
.在日語學校學過日文,但很少機會練習會話?
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?
如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
.自學過日文,但只是學文法,無法活用?
.日語班進度太慢,想學快些?
.想考日能試,但沒有人解釋為什麼我的答案不正確?
.身處外國,需要一個會廣東話的人去教授?
如果你有以上煩惱,我可以幫到你。
首兩個月內如有不滿,可以半額退回學費。
英文的話表達奶野的話,應該怎說好呢?”Alas”, “Oh no”?
本人習慣直接說F-word.
我都係咁話, 哈哈!
まずい也可以用嗎?
我都係唔識(逃!!)
這兩個感嘆詞很實用啊~!Thx!
事實上它們都時常在日劇裡出現呢~
相信到日本都係講”sxxt”之類的英文
借機會問問以前篇”我不知道”的日文
“わからん”是口語形咁”わかんない”算唔算口語形?
因為比較少聽到”わからん”呢種講法
F-word 可以省回很多很多的字,日本沒有f-word,所以有那麼多的生字.(偽)
多謝提醒,本人也忘記了這個字了.
沒關係,這是偽日語教室.
其實,我很少看日劇或者日本節目的.
金田一兄,劍心兄等人比我看得更多呢.
基本上,不是正式書面語的話,就是口語形吧…
我通常會講Shxt 或者damn! 最憤怒的時候才會說F word. haha…
比較有教養的人,會說darn!
我有時候講shxt會講成shoot, 聽起來比較沒甘礙耳。 (扮有教養甘話!哈哈!)
但好似在英式英文裡面,darn都是屬於粗鄙之字。唔怪得英國人成日都看不起美國人啦!
我懷疑日本人只會懂FUCK.
所以也是直接點好了.
くそ!
ちくしょう!
Crap!
Suck!
這是閣下對本BLOG的形容嗎?(講笑.)